Translation of "celebratory" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Celebratory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Habitat II cannot be a celebratory event. | Хабитат II не может быть просто торжественным событием. |
In a celebratory account of his life, F.W. | Первая из его статей появилась в 1877 году. |
And this... a celebratory birthday song from Newfoundland. | А это... поздравительная песня из Ньюфаундленда. |
And perhaps these, in the end, as celebratory spaces. | И, может, это все, в итоге, торжественые места. |
And unlike conventional buildings, the top of the building is celebratory. | И в отличие от традиционных зданий, верхняя часть здания для отдыха. |
And the celebratory song will naturally go to Tae Yi Ryeong. | споет Тхэ И Рён. |
In fact, the Olympic Village has a whole recreation centre for celebratory and leisurely pursuits. | Как раз для праздничного и праздного времяпрепровождения в Олимпийской деревне имеется целый развлекательный центр. |
AliTweel no I'm in Tripoli. it's like a war here because of the celebratory firing. | AliTweel я сейчас в Триполи. Из за питард и салютов такое ощущение, что здесь война. |
At the ninth hour, seven hours after they left home, the men return for a celebratory dinner. | В девятом часу, семь часов после того, как они покинули дома, мужчины возвращаются к праздничному ужину. |
Social media erupted in an avalanche of celebratory joy upon the realization that Monica Puig won the match. | Как только стало ясно, что Моника Пуиг выиграла матч, социальные сети разразились лавиной праздничного веселья. |
Social media channels were full of the usual celebratory messages, but also commentary on the meaning of the event. | Наряду с традиционными по такому случаю поздравительными сообщениями, каналы социальных сетей наводнили многочисленные комментарии о значимости этого события. |
Love songs, dance music, wedding and other celebratory songs ( dîlok narînk ), erotic poetry and work songs are also popular. | Песни о любви, танцевальная музыка, свадьбы и другие праздничные песни (dîlok narînk), эротическая поэзия и рабочие песни, также популярны. |
And if I fast forward in time, what is interesting is that the technology is now available and celebratory. | Если прокрутить время вперед, интересно заметить, что теперь у нас имеются технологии, и сегодня они славят жизнь. |
She then quickly proceeded to give a long celebratory speech about the heroism of US soldiers fighting for freedom abroad. | Затем она быстро перешла к долгой праздничной речи о героизме американских солдат, сражающихся за свободу за рубежом. |
These days, Golovan is more likely to document a military ceremony or a celebratory fireworks display than the cats she photographed before. | В эти дни Голован скорее сообщит о военной церемонии или праздничном фейерверке, чем о котиках, которых она фотографировала раньше. |
It also organized its own celebratory events, including 29 conferences and public events on rice and the contribution of rice to livelihoods. | Она также организовала свои собственные мероприятия, посвященные проведению года, включая проведение 29 конференций и публичных мероприятий, посвященных рису и вкладу риса в обеспечение средств к существованию. |
They appeared at the celebratory Wembley Arena concert, on a bill which included the Beatles, the Rolling Stones, Dusty Springfield and the Animals. | В 1965 1966 годах, согласно Allmusic, по масштабам всемирной популярности The Seekers соперничали с The Beatles и The Rolling Stones. |
And even before the fizz had gone out of our celebratory champagne, the Taliban had taken over in Kabul, and we said, Local jihad, not our problem. | И ещё до того, как заплескалось шампанское по случаю праздника, Талибан захватил Кабул, а мы сказали Локальный джихад, не наша проблема . |
However, in their celebratory 1st anniversary blog post, Aura had stated that there might be future projects for 4LS announced in 2013, though no major projects were announced. | Тем не менее в первом праздничном сообщении о юбилее блога Aura заявил, что, возможно, 4LS объявит о будущих проектах в 2013 году. |
Our delegation expressed the view during the Preparatory Committee meetings that programmes of a serious nature, beyond the celebratory aspects of the fiftieth anniversary, should be given equal importance. | Наша делегация высказала свое мнение на заседаниях Подготовительного комитета в отношении того, что необходимо уделить равное внимание программам серьезного характера, которые выходят за рамки торжеств, связанных с пятидесятой годовщиной. |
I pressed him on his celebratory tone towards the Rouhani administration, and in particular the foreign minister, Javad Zarif, who became a hero of Iran's reformists after concluding the nuclear negotiations. | Я попросила его разъяснить его хвалебный тон по отношению к администрации Рухани и особенно министру иностранных дел Джаваду Зарифу, ставшему героем иранских реформистов после завершения переговоров по ядерной программе. |
And because I love sharks I'm somewhat obsessed with sharks I wanted to do another, more celebratory, story about sharks, as a way of talking about the need for shark conservation. | И так как я люблю акул я в какой то мере помешан на акулах я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе. |
Her work is whimsical yet stoutly satirical a reflective commentary on the every day and the celebratory nature of accepting self, our independence to change, and the cadence of our evolution as women. | Ее работы эксцентричные и при этом убедительно сатирические вдумчивый комментарий к каждому дню и торжеству природы принятия себя, нашей свободе меняться и темпу нашей эволюции как женщин. |
Owing to the importance of the issue of the family to Member States, the United Nations and civil society organizations, celebratory events to observe the tenth anniversary continued to take place well into 2005. | С учетом важного значения, которое придают вопросам семьи государства члены Организации Объединенных Наций и организации гражданского общества продолжали проводить праздничные мероприятия в ознаменование десятой годовщины и на протяжении большей части 2005 года. |
He received a Russian Federation Presidential Certificate of Gratitude (24 November 2005) for his service in the preparation and implementation of celebratory events dedicated to the 60th anniversary of victory in the Great Patriotic War. | Благодарность президента Российской Федерации (24 ноября 2005 года) за заслуги в подготовке и проведении торжественных мероприятий, посвященных 60 летию Победы в Великой Отечественной войне. |
I mean, all the projects which have, in some way, been inspired by that agenda are about a celebratory lifestyle, in a way celebrating the places and the spaces which determine the quality of life. | Все проекты, опирающиеся в какой то степени на зеленую идею, выражают праздничный образ жизни, в какой то степени прославляющий места и пространства, определяющие качество жизни. |
But meanwhile, as you know, wonderful protagonists like Al Gore are noting the inexorable rise in temperature, set in the context of that, interestingly, those buildings which are celebratory and very, very relevant to this place. | Тем временем, как вы знаете, такие замечательные борцы экологии, как Эл Гор, подмечают неумолимо растущие температуры, в этом контексте все знаменитые здания очень уместны. |
This is an international mission, and this event was celebrated in Europe, in Germany, and the celebratory presentations were given in English accents, and American accents, and German accents, and French and Italian and Dutch accents. | Это международная миссия, и это событие праздновали в Европе, в Германии, и праздничные речи были произнесены на Английском языке и на американском языке и на немецком языке и на французком языке и итальянском и дацком языках. |
But, in my life, the one fulfilling skill that I had was now invoking feelings of conflict conflict ranging from extreme sorrow and doubt at dawn to celebratory joy at engrafting the gift of life at dusk. | Но... в моей жизни мастерство хирурга, которое я обрела, стало вызывать ощущение конфликта, конфликта между предельной скорбью и сомнениями на рассвете и праздничной радостью во время имплантации дара жизни на закате. |
The celebratory march was animated by a musical band, a climate choir and colourful public artwork designed by artists from Italy and other countries, whose work played a major role in the People s Climate March in New York City last September. | Украшением праздничного марша послужили музыканты, хор и красочные художественные инсталляции, выполненные мастерами из Италии и других стран. Их работы были в центре внимания и во время народного марша в защиту климата в Нью Йорке в сентябре прошлого года. |
It was significant for another reason. This is an international mission, and this event was celebrated in Europe, in Germany, and the celebratory presentations were given in English accents, and American accents, and German accents, and French and Italian and Dutch accents. | Это было знаменательно еще по одной причине. Это международная миссия, и это событие праздновали в Европе, в Германии, и праздничные речи были произнесены на Английском языке и на американском языке и на немецком языке и на французком языке и итальянском и дацком языках. |
The programme of celebratory events includes a festival of the ethnic cultures of the peoples of Dagestan and a fair in the style of times past an exhibition of Derbent carpets and an open house day at places of worship a historical musical show, 2000 years in one hour , and tours of the renovated Peter I Museum. | В программе праздничных мероприятий фестиваль национальных культур народов Дагестана и ярмарка в стиле прошлых времен, выставка дербентских ковров и День открытых храмов, историко музыкальное шоу 2000 лет за два часа и экскурсии в реконструированный музей Петра I. |
Related searches : Celebratory Drink - Celebratory Dinner - Celebratory Mood - Celebratory Lunch - Celebratory Event - Celebratory Meal - Celebratory Cake