Translation of "changes in costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Changes - translation : Changes in costs - translation : Costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Changes in non recurring recurring costs, | Изменения в единовременных периодических расходах, |
Changes in software and changes in strategy relating to implementation at offices away from Headquarters and training also increased costs. | Дополнительных расходов потребовали изменения в программном обеспечении и изменения в стратегии, касающейся реализации проекта в отделениях вне Центральных учреждений и профессиональной подготовки. |
Changes in these fixed costs have outsize effects on who is included. | Изменения в этих фиксированных издержках оказывают крайне мощное воздействие на то, кто оказывается включенным. |
This led to additional development costs and related changes in the implementation schedule. | Это привело к дополнительным расходам на разработку и к соответствующим изменениям в графике осуществления проекта. |
Other than posts, the changes in field office costs are mainly reductions in other staff costs, operating expenses and furniture and equipment. | Помимо должностей, изменения в расходах местных отделений связаны главным образом с сокращением прочих расходов по персоналу, оперативных расходов и расходов на мебель и оборудование. |
The changes contemplated would reduce administrative costs and improve efficiency. | Предлагаемые изменения позволят сократить административные расходы и повысить эффективность. |
workers and temporary increases in import costs, and the changes in Eastern and Central Europe, | увеличением расходов по импорту, и изменения в Восточной и |
Nor is there doubt that these changes will impose huge costs. | Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого. |
Changes in the structure of statistical organisation in Belarus arise from the need do define data collection costs. | Среди штатных сотрудников Статистического Управления Швеции имелось 200 программистов. |
Further decides to adjust the special contingency reserve in future years in the light of changes in salary costs | постановляет далее корректировать специальный резерв для покрытия чрезвычайных расходов в будущие годы с учетом изменений в затратах на заработную плату |
As shown in paragraph 16 thereof, changes in the percentage rates of common staff costs accounted for 21.8 million of the total increase under adjustments to standard costs. | Как видно из пункта 16 этого доклада, изменения процентного показателя общих расходов по персоналу обусловили 21,8 млн. долл. США из общей суммы повышения в результате корректировки нормативных расходов. |
For calculating cost changes, up to date rates and standard costs are subsequently applied. | При калькуляции изменений затрат в дальнейшем применяются обновленные ставки и стандартные расценки. |
Changes proposed in the staffing table as well as other staff costs requirements for 1994 1995 are as follows | Предлагаются следующие изменения в штатном расписании, а также прочие ассигнования на покрытие расходов по персоналу в 1994 1995 годах |
There are no changes under international and local staff salaries, common staff costs and overtime. | 5. Расходы по окладам международных и местных сотрудников, общие расходы по персоналу и расходы на сверхурочные остались без изменений. |
But the costs and difficulty of making changes is still increasing for a number of reasons. | Однако издержки и сложность внесения изменений все еще растет для целого ряда причин. |
In the past year, these operations have witnessed a sixfold increase in personnel and costs, as well as major qualitative changes in their scope. | В прошлом году численность персонала и объем расходов по этим операциям возросли в шесть раз произошли также важные качественные изменения в масштабе этих операций. |
Economic activity related to mining in particular has widely fluctuated with changes in commodity prices over time, with documented costs to community health. | Экономическая деятельность, связанная с добычей ресурсов, в частности, широко колебались с изменением цен на сырьевые товары с течением времени. |
Among changes in land use, the IPCC identifies three sub categories changes in farmed area, changes in crop type and changes in crop location. | 34. Что касается изменений в землепользовании, то здесь МГЭИК выделяет три подкатегории изменения планировки сельскохозяйственных угодий, изменения видового состава культур и изменения районов возделывания культур. |
The overriding argument was that the number of necessary changes and associated implementation costs were too high. | Главным доводом против, по общему убеждению, было то, что его реализация потребует неоправданно значительных изменений и соответствующих расходов. |
Regulation changes Introduced on August 16, 2009, IMSA announced a new class structure for the 2010 season in order to address costs. | 16 августа 2009 года IMSA представила новую структуру классов для серии, устранив ряд прежних издержек. |
Programs often have to react to changes in strategy and changes in the environment in which the organization changes. | Программа приходится реагировать на изменения в стратегии и на изменения в среде, в которой меняется организация. |
Changes in expectations. | Changes in expectations. |
Changes in GCR | Изменения в ГСБ |
But costs are determined by the real revaluation, which is the sum of exchange rate changes and inflation. | Однако затраты определяются реальной ревальвацией, которая составляет сумму изменений обменного курса и инфляции. |
These changes are also triggering changes in human consciousness. | Эти перемены вызывают изменения и в человеческом сознании. |
13.13 Minor changes in the distribution of resources in the administrative support areas are also proposed to take into account the evolving needs and costs. | 13.13 Предлагаются также незначительные изменения в распределении ресурсов на административную поддержку с учетом меняющихся потребностей и расходов. |
The costs and harm associated with an ill regulated environment for space activities were exemplified in an analysis of the qualitative changes' in conditions in near space. | Издержки и вред в связи с плохо регламентированной средой для космической деятельности были проиллюстрированы на примере анализа качественных изменений условий в ближнем космосе. |
And small changes in our lives mean big changes in others' lives . | Маленькие изменения в нашей жизни могут означать огромные изменения в жизни других. |
This leads to an additional categorisation of costs according to their reac tion to volume changes fixed versus proportional cost | Это ведет к дополнительной классификации расходов по их отношению к изменению объ емов постоянные в сравнении с пропорциональными расходами |
This increase in price has had little to do with changes in demand, but rather more to do with tight log supply and higher transport costs. | Это повышение цен не связано с изменениями в спросе, а обусловлено ограниченным предложением бревен и повышением затрат на транспортировку. |
As a consequence, it was determined that changes should be made only where the benefits in terms of relevance or comparability outweighed the costs. | Поэтому было сочтено необходимым вносить изменения только в тех случаях, когда выгоды с точки зрения релевантности или сопоставимости перевешивают издержки. |
However, the currently used tariffs are based on old Soviet calculation methods and need to be revised to reflect the changes in service costs. | Вместе с тем, система применяемых в настоящее время тарифов построена на старых советских методиках и нуждается в пересмотре с целью отражения себестоимости услуг. |
Changes in personnel expenses should be in line with changes in turnover as well. | Прочие эксплуатационные расходы |
Changes in reporting methods | Изменения в методах представления отчетности |
Changes in national registries | Изменения в национальных реестрах |
Changes in market access | Развитие регионов |
C. Changes in format | Изменения формата |
Changes in the RTI | Изменения в РТИ |
Recent Changes in KPPP | Последние изменения в kppp |
Ignore changes in case | Без учёта регистра |
Ignore changes in case | Игнорировать изменения в регистре символов |
Ignore changes in case | Игнорировать изменения в регистре букв |
Ignore changes in whitespace | Игнорировать изменения пробелов |
Nothing changes in Russia. | В России ситуация не меняется. |
CHANGES IN ECONOMIC CONDITIONS | ТЕХНИКИ |
Related searches : In Costs - Changes In Government - Changes In Capital - Changes In Elevation - Changes In Appearance - Changes In Activity - Changes In Treatment - Changes In Policies - Changes In Stock - Changes In Sentiment - Changes In Rainfall - Changes In Climate - Changes In Detail - Changes In Distribution