Translation of "child caring" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Time spent caring for a disabled child counts towards the carer's pensionable service.
Время ухода за таким инвалидом засчитывается в трудовой стаж.
The teacher knows how to approach both my child and the child in the wheelchair, or any child for that matter I never thought my child will become so caring and kind.
Учитель знает поход и к моему ребенку и товарищу на инвалидной коляске и в принципе к любым другим детям я ни когда не думал что мой ребенок станет таким заботливым и отзывчивым
So caring.
Так заботливо.
Meanwhile, instead of caring for a sick child, parents can work, thereby increasing their ability to earn.
Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
Sharing is caring.
Делиться значит заботиться.
The not caring.
Безразличие.
(d) To assist and support those caring for children in dealing sensitively with child victims and witnesses of crime.
d) оказывать помощь и поддержку лицам, работающим с детьми, с тем чтобы они проявляли внимательное отношение к проблемам, связанным с детьми жертвами и свидетелями преступлений.
He's sweet and caring.
Он добрый и чуткий.
Thank you for caring.
Спасибо за небезразличие.
Nor a caring friend.
и сострадательного друга.
Nor a caring friend.
и друга искреннего.
Nor a caring friend.
Проповедники зла отвратили нас от прямого пути и предложили нам вступить на путь заблуждения и неверия. Они привели нас в Адское Пламя, и нет теперь у нас ни заступников, ни преданных друзей.
Nor a caring friend.
ни сострадательного друга.
Nor a caring friend.
и нет друга искреннего, который хотя бы посочувствовал нам .
Nor a caring friend.
ни преданного друга.
Nor a caring friend.
Нет искреннего друга!
Nor a caring friend.
Ни друга искреннего.
Mothers caring for mothers.
Матери заботятся о матерях.
I've gotten beyond caring.
Мне всё равно.
All children need the love and support that only caring parents, caring adults can provide.
Все дети нуждаются в любви и поддержке, которую могут обеспечить только любящие родители, любящие взрослые.
I am not that caring.
Я не такая заботливая.
Will you lend a caring
ГАЗ Вы протянете руку помощи... Ааа!
It is caring for you
Оно ухаживает за вами
And with knowing comes caring.
Со знанием приходит забота.
The caring state was disencou raging their primary caring initiatives and roles as private citizens and their associations.
Государственная забота подавляла активность и инициативу в области социального обеспечения как отдельных граждан, так и различных объединений.
Nina Tandon Caring for engineered tissue
Нина Тандон Уход за искуственно созданными тканями человеческого тела
My husband is loving and caring.
Мой муж любящий и заботливый.
Dan was a very caring father.
Дэн был очень заботливым отцом.
It's a place worth caring about.
О таком пространстве стоит заботиться.
Caring, on me, is very unattractive.
Беспокойство это не привлекательно.
We live in a world with limited resources, so caring more about some issues means caring less about others.
Мы живем в мире ограниченных ресурсов, так что повышенное внимание к одним вопросам отвлекает его от других.
Caring your friends is not a hype.
Забота о ваших друзьях не обман.
Mary is a caring wife and mother.
Мэри заботливая жена и мать.
Caring for children was a global concern.
Забота о детях представляет собой проблему глобального характера.
It's not just competitive, it's also caring.
Она не только соперничающая, но и заботливая.
a needy former spouse who is caring for a disabled child born in the former marriage until the child reached 16 years of age, as well as if a disabled child born in the former marriage is designated to be group 1 or 2 disabled
нуждающийся бывший супруг, осуществляющий уход за общим ребенком инвалидом до достижения им возраста 16 лет, а также в случае определения общему ребенку инвалиду 1 2 группы инвалидности
The law prohibits child adoption, which is replaced by the system of caring for foundlings in accordance with the Foundling Care Act No. 107 of 1970.
Закон запрещает усыновление ребенка, которое заменяется системой попечения о подкидышах в соответствии с Законом 107 О попечении о подкидышах 1970 года.
(h) Either parent of a child aged under 14 may be paid a sick leave benefit for caring for a sick child equal to 100 per cent of the average monthly wage regardless of length of service
h) одному из родителей детей в возрасте до 14 лет оплачивается больничный лист по уходу за больным ребенком в размере 100 процентов среднемесячного заработка независимо от наличия стажа работы
Mothers with HIV caring for mothers with HIV.
Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ.
I got the disease caring for my mother.
Его мать погибла в результате заболевания лихорадкой.
Families continue to be the primary caring institutions.
Семьи продолжают оставаться основными институтами, проявляющими заботу о своих членах.
You don't have to worry about them caring.
Вам не придется беспокоиться о том будут ли они заботиться.
But mostly they evoke a feeling of caring.
Но, в основном, они вызывают чувство ответственности.
Mothers with HlV caring for mothers with HlV.
Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ.
I can't ever remember anyone caring about me.
Я не помню никого, кто бы заботился обо мне.

 

Related searches : Caring People - Caring Attitude - Caring Mother - Caring Time - Caring Friend - Caring Responsibilities - Caring Treatment - Caring Labor - Genuinely Caring - Caring Manner - Stop Caring - Caring Relatives