Translation of "choose for yourself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Choose - translation : Choose for yourself - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did you choose those songs yourself? | Ты сам выбрал те песни? |
Did you choose those songs yourself? | Ты сама выбрала те песни? |
If you choose the Custom configuration, you can define all settings for yourself. | Если вы выберете Пользовательскую конфигурацию, вы сможете задать все настройки самостоятельно. |
They are brothers because you can choose your friends yourself.' | Он брат, потому что друга можно выбирать самому . |
The name you choose for yourself... is more your own than the name you were born with. | Имя, которое сам выбираешь себе... становится роднее имени, с которым ты родился. |
Ask yourself, why would a user choose my site and search results? | Спросите себя Почему пользователь выберет именно мой сайт в результатах поиска? |
When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | Неверующие, считающие тебя лжецом, не перестанут упорствовать, даже если увидят удивительные знамения, указывающие на прямой путь и верную стезю. Какие бы знамения ты ни показал им в подтверждение твоей правдивости, они все равно не покорятся тебе. |
Just choose a spa or wellness center and then let yourself be pampered and soothed. | Достаточно лишь выбрать курорт или велнес центр а потом остается только нежиться и баловать себя уходом. |
We can t list all of the many wine routes, so come and choose one yourself! | На этом список винных трасс далеко не исчерпан. |
To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP certificate for yourself. Choose File New Certificate... to create one. | Для удостоверения других сертификатов вам сначала необходимо создать свой собственный сертификат OpenPGP. Для этого выберите пункт меню Файл Создать сертификат... |
For yourself. | Для себя. |
Believe in yourself and negotiate for yourself. | Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы. |
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | И если ты (о, Пророк) не явишь им многобожникам знамения, они говорят Почему ты его аят не сочинил (от себя)? |
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | И если ты не приведешь им знамения, они говорят Если бы ты его выбрал! |
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | Если ты не явишь им знамения, они скажут Почему ты не выбрал (не показал) его? . |
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | И если ты (о Мухаммад!) не приводишь нечестивцам знамение из тех, которые они просят из за бесчестия и упорства, они говорят Почему ты не просишь его у Аллаха? |
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | Если ты , Мухаммад, не сотворишь им знамения, они говорят Почему ты не испросил его у Аллаха ? |
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | И если ты им откровение (Корана долго) не приносишь, То говорят они Что ж ты его так долго собираешь? |
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?' | Когда ты не сообщал им какого либо знамения, они говорят Или ещё ты не выдумал его? |
Likewise, Confucius was the first to formulate the Golden Rule of Reciprocity Never impose on others what you would not choose for yourself. | Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости никогда не навязывай другим то, что не выбрал бы для себя . |
See for yourself. | Сам посмотри. |
See for yourself. | Посмотри сам. |
See for yourself. | Сама посмотри. |
See for yourself. | Посмотри сама. |
See for yourself. | Посмотрите сами. |
Speak for yourself. | Говори за себя. |
Speak for yourself. | Говорите за себя. |
Think for yourself. | Думай сам. |
Think for yourself. | Думай сама. |
Think for yourself. | Думайте сами. |
Judge for yourself. | Посудите сами. |
Judge for yourself. | Сам посуди. |
See for yourself. | Только погляди, а? |
See for yourself. | Убедитесь в этом сами. |
See for yourself. | Смотри сама. |
See for yourself. | Сам видишь. |
See for yourself. | Вот, прочтите и убедитесь сами. |
Decide for yourself. | Решай сам. |
Speak for yourself. | от самого себя. Говорите за себя. |
See for yourself. | Суди сам! |
Look for yourself | Уверена? Посмотри сам! |
Speak for yourself. | Не говори за всех, парень. |
See for yourself. | Посмотри сам. |
See for yourself. | Это самое старое правило в книжке. Тогда оно должно быть первым! |
Read for yourself | Читайте сами. |
Related searches : Choose Yourself - Choose By Yourself - Choose For - For Yourself - Out For Yourself - Sorry For Yourself - Provide For Yourself - Register Yourself For - Explore For Yourself - Cook For Yourself - Treat For Yourself - Search For Yourself