Translation of "choose for yourself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Did you choose those songs yourself?
Ты сам выбрал те песни?
Did you choose those songs yourself?
Ты сама выбрала те песни?
If you choose the Custom configuration, you can define all settings for yourself.
Если вы выберете Пользовательскую конфигурацию, вы сможете задать все настройки самостоятельно.
They are brothers because you can choose your friends yourself.'
Он брат, потому что друга можно выбирать самому .
The name you choose for yourself... is more your own than the name you were born with.
Имя, которое сам выбираешь себе... становится роднее имени, с которым ты родился.
Ask yourself, why would a user choose my site and search results?
Спросите себя Почему пользователь выберет именно мой сайт в результатах поиска?
When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
Неверующие, считающие тебя лжецом, не перестанут упорствовать, даже если увидят удивительные знамения, указывающие на прямой путь и верную стезю. Какие бы знамения ты ни показал им в подтверждение твоей правдивости, они все равно не покорятся тебе.
Just choose a spa or wellness center and then let yourself be pampered and soothed.
Достаточно лишь выбрать курорт или велнес центр а потом остается только нежиться и баловать себя уходом.
We can t list all of the many wine routes, so come and choose one yourself!
На этом список винных трасс далеко не исчерпан.
To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP certificate for yourself. Choose File New Certificate... to create one.
Для удостоверения других сертификатов вам сначала необходимо создать свой собственный сертификат OpenPGP. Для этого выберите пункт меню Файл Создать сертификат...
For yourself.
Для себя.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы.
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
И если ты (о, Пророк) не явишь им многобожникам знамения, они говорят Почему ты его аят не сочинил (от себя)?
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
И если ты не приведешь им знамения, они говорят Если бы ты его выбрал!
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
Если ты не явишь им знамения, они скажут Почему ты не выбрал (не показал) его? .
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
И если ты (о Мухаммад!) не приводишь нечестивцам знамение из тех, которые они просят из за бесчестия и упорства, они говорят Почему ты не просишь его у Аллаха?
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
Если ты , Мухаммад, не сотворишь им знамения, они говорят Почему ты не испросил его у Аллаха ?
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
И если ты им откровение (Корана долго) не приносишь, То говорят они Что ж ты его так долго собираешь?
O Prophet! When you do not produce before them any miracle, they say 'Why do you not choose for yourself a miracle?'
Когда ты не сообщал им какого либо знамения, они говорят Или ещё ты не выдумал его?
Likewise, Confucius was the first to formulate the Golden Rule of Reciprocity Never impose on others what you would not choose for yourself.
Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости никогда не навязывай другим то, что не выбрал бы для себя .
See for yourself.
Сам посмотри.
See for yourself.
Посмотри сам.
See for yourself.
Сама посмотри.
See for yourself.
Посмотри сама.
See for yourself.
Посмотрите сами.
Speak for yourself.
Говори за себя.
Speak for yourself.
Говорите за себя.
Think for yourself.
Думай сам.
Think for yourself.
Думай сама.
Think for yourself.
Думайте сами.
Judge for yourself.
Посудите сами.
Judge for yourself.
Сам посуди.
See for yourself.
Только погляди, а?
See for yourself.
Убедитесь в этом сами.
See for yourself.
Смотри сама.
See for yourself.
Сам видишь.
See for yourself.
Вот, прочтите и убедитесь сами.
Decide for yourself.
Решай сам.
Speak for yourself.
от самого себя. Говорите за себя.
See for yourself.
Суди сам!
Look for yourself
Уверена? Посмотри сам!
Speak for yourself.
Не говори за всех, парень.
See for yourself.
Посмотри сам.
See for yourself.
Это самое старое правило в книжке. Тогда оно должно быть первым!
Read for yourself
Читайте сами.

 

Related searches : Choose Yourself - Choose By Yourself - Choose For - For Yourself - Out For Yourself - Sorry For Yourself - Provide For Yourself - Register Yourself For - Explore For Yourself - Cook For Yourself - Treat For Yourself - Search For Yourself