Translation of "claim a loss" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claim - translation : Claim a loss - translation : Loss - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CLAIM NUMBER, CLAIMANT NAME AND CATEGORY OF LOSS | CLAIM NUMBER, CLAIMANT NAME AND CATEGORY OF LOSS |
Accordingly, the claim for loss of profits on contracts is time barred and the Panel has considered the original claim for the loss of receivables. | Соответственно, претензия в отношении упущенной выгоды по контрактам не может быть принята к рассмотрению по причине истечения срока, поэтому Группа рассматривала первоначальную претензию относительно потери дебиторской задолженности. |
Claim Nos. 5000309 and 4002545 relate to loss of agricultural resources. | Таблица 12. |
Claim No. 5000460 Loss of natural resources Claim No. 5000460 comprises three claim units, with a total asserted value of USD 967,831,391, for loss of ecological and human services resulting from damage to or depletion of terrestrial, marine and groundwater resources. | Группа также считает, что факторы, обусловленные присутствием беженцев и принадлежащего им скота, сузили возможности для успешного осуществления иорданской программы по разведению арабского сернобыка и песчаной газели в неволе. |
A claim is materially deficient if the claimant has not asserted any identifiable loss type or indicated the amount of loss being claimed. | Претензия имеет существенные дефекты в том случае, если заявитель не указал каких либо четко определенных видов потерь или не указал испрашиваемых им сумм компенсации. |
Recommended awards for the thirtieth instalment E2 claim by UNCC claim number, claimant name and category of loss 43 | Recommended awards for the thirtieth instalment E2 claim by UNCC claim number, claimant name and category of loss 51 |
The E4 Panel recommended no compensation for loss of stock and loss of profits when it reviewed the claim. | При рассмотрении этой претензии Группа Е4 рекомендовала не присуждать компенсацию за потерю запасов или упущенную выгоду9. |
Saudi Arabia states that there was loss of marine turtles, but it does not claim compensation for that loss. | Первая подпретензия Снижение урожаев сельхозкультур |
The individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim has provided evidence in the form of audited financial statements and invoices to support the claim for loss of stock and loss of profits. | Индивидуальный заявитель, чья претензия была квалифицирована как потенциально перекрывающаяся с претензией Е4 , представил в обоснование претензии по поводу потери запасов и упущенной выгоды свидетельства в виде проверенных финансовых отчетов и счетов фактур. |
The Palestinian individual claimant whose claim had been identified as potentially overlapping with the E4 claim has provided evidence to support the claim for loss of stock. | Палестинский индивидуальный заявитель, претензия которого была квалифицирована как потенциально перекрывающаяся с претензией Е4 , представил свидетельства в обоснование претензии по поводу потери запасов. |
The E4 Panel recommended compensation for loss of tangible property, but not for loss of stock, when it reviewed the claim. | Рассмотрев эту претензию, Группа Е4 рекомендовала присудить компенсацию за потерю материального имущества, но не присуждать ее в связи с потерей запасов12. |
Iraq further states that the claim for loss of well being is merely theoretical. | Вместе с тем Группа считает, что в предлагаемый Кувейтом компенсационный проект необходимо внести ряд изменений. |
The first error relates to the claim for loss of Military Assets Luna Rockets. | Первая ошибка касается претензии в отношении потери военного имущества, а именно ракет Луна . |
He described the claim for loss of business income as a claim for unpaid instalments due and owing for works already carried out in connection with the projects. | Претензия в отношении потери доходов предприятия была охарактеризована им как претензия по поводу непогашенных траншей причитающихся ему и неполученных платежей за уже произведенные работы по проектам. |
The Panel recommends compensation in relation to the claim for loss of support and MPA. | Группа рекомендует присудить компенсацию по претензии в отношении потери материальной поддержки и ДСМ. |
Claim No. 5000304 Loss of natural resources Claim No. 5000304 comprises five claim units, with an asserted value of USD 4,330,635,352, for depletion of natural resources as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | Ирак далее утверждает, что нефтяные пожары в любом случае не могли бы вызвать указываемого роста числа случаев заболевания малярией, туберкулезом, вирусным гепатитом и анемией. |
The second error relates to the claim for loss of Military Assets Missile Re loader System. | Вторая ошибка была связана с претензией в отношении потерь военного имущества, а именно системы перезаряжения ракет. |
In one case, UNCC claim No. 3011337, all 55 purchase invoices provided by the claimant in support of his loss of stock claim were so altered. | В одном случае, а именно в случае претензии ККООН 3011337, таким образом были изменены все 55 счетов фактур на закупку, представленных заявителем в обоснование своей потери в отношении товарно материальных запасов. |
Specifically, the secretariat, in valuing the loss of income component of the claimant's D8 D9 (individual business) loss claim, used an incorrect average monthly income amount. | А именно, секретариат при оценке упущенной выгоды в соответствующем компоненте претензии заявителя по потерям D8 D9 (коммерческие потери отдельных лиц) использовал неправильную среднемесячную сумму дохода. |
Where the C8 business loss is confirmed to compete with a D8 D9 business claim, it is being reviewed by the D2 Panel, taking into account the existence of the competing claim. | Если потеря C8 business конкурирует с другой претензией D8 D9 business, то она рассматривается Группой D2 с учетом существования конкурирующей претензии. |
As part of its claim for damage to shoreline resources, Kuwait also seeks monetary compensation for lost recreational opportunities. Aquatic biota Kuwait states that its claim for loss of aquatic biota includes loss of ecological services provided by the subtidal areas. | Она заявляет, что ее претензия касается сравнительно небольшого участка водно болотных угодий, который, как утверждается, был утрачен в результате увеличения водозабора для снабжения водой беженцев. |
The first claim unit is for damage to terrestrial resources the second claim unit is for damage to Kuwait's marine and coastal resources and the third claim unit is for the loss of groundwater resources. | Подробная информация о совместной программе организации пастбищных хозяйств приводится в приложении I к настоящему докладу. |
As a result of this clerical error, the Panel recommended no compensation for the claimant's DS (Other) loss claim for school fees. | Вследствие этой технической ошибки Группа рекомендовала не присуждать компенсацию по претензии заявителя в отношении потерь типа DS (прочие потери), связанных с платой за обучение в школе. |
Review of the E2 claim Applying the procedures described in paragraph 67, the Panel reviewed the E2 claim in this instalment according to the loss types identified below. | В соответствии с процедурами, охарактеризованными в пункте 67, Группа рассмотрела претензию E2 в составе настоящей партии по типам потерь, которые указаны ниже. |
A claim for the loss of support has also been filed seeking compensation for the loss of financial support that the family would have received from the individual had he not been killed. | Была также подана претензия в отношении потери поддержки с ходатайством о выплате компенсации за потерю финансовой поддержки, которую это лицо оказало бы семье, если бы не погибло. |
A preposterous claim? | Абсурдное заявление? |
Revised awards for the twenty ninth instalment claims by UNCC claim number, claimant name and category of loss 47 | V. Revised awards for the twenty ninth instalment claims by UNCC claim number, claimant name and category of loss 54 |
One claim was for an unspecified property loss and the other was for property purchased in Iraq in 1993. | Одна претензия касалась неуточненной потери недвижимости, а другая недвижимости, приобретенной в Ираке в 1993 году. |
The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of the Pakistani claimant's C8 (individual business) loss claim. | В этой связи Группа рекомендует не присуждать какой либо компенсации пакистанскому заявителю претензии в отношении потерь С8 (индивидуальные коммерческие потери). |
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss. | Спутник не был технической неудачей, однако он был потерей престижа. |
What a loss! | Какая потеря! |
Quit a loss... | Убытку наделал... |
What a loss. | Это ужасно! |
In some cases where small personal losses are also claimed on behalf of a deceased detainee, Kuwait has included a category C claim form for the particular loss instead of completing the relevant part of a category D claim form. | США, Кувейт представил в Комиссию данные претензии по категории D . |
For example, in UNCC claim No. 3011224 the claimant asserted, in addition to her own losses, a salary loss on behalf of her husband. | Например, в претензии ККООН 3011224 заявитель, помимо своих собственных потерь, заявила о потере зарплаты от имени своего супруга. |
Recommended awards for the thirtieth instalment stand alone claims by UNCC claim number, claimant name and category of loss 24 | Recommended awards for the thirtieth instalment stand alone claims by UNCC claim number, claimant name and category of loss 32 |
A baggage claim ticket. | Ты же видишь, номерок от камеры хранения. |
Further, Iraq states that the claim should be rejected because it quantifies the loss by using a modelling approach and not by using concrete evidence. | Ирак отмечает, что предполагаемые расходы на береговой заповедник основывались на первоначальной оценке в отношении объединенного берегового и морского заповедника, который замышлялся и как альтернатива утраченным рекреационным возможностям. |
It's a huge loss. | Это огромная утрата. |
It's a huge loss. | Это огромная потеря. |
That's a big loss. | Это большая утрата. |
That's a big loss. | Это большая потеря. |
(a) Loss of life | а) смерть человека |
loss gain, 1990 a | В процентах от ВВП 1990 года |
I take a loss. | Я пользуюсь потери. |
Related searches : Loss Claim - Claim Loss - Claim For Loss - Property Loss Claim - Claim A Claim - A Claim - Holds A Claim - Of A Claim - Trigger A Claim - Invoke A Claim - A Claim Arises - Constitutes A Claim - Build A Claim