Translation of "clasp together" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You will clasp your hands together at the back of your neck.
Соедините ваши руки вместе за головой и не двигайтесь.
You will please clasp your hands together at the back of your neck.
Я прошу вас, пожалуйста, соедините руки за головой и не двигайтесь.
The clasp on this necklace is broken.
У этого ожерелья сломана застёжка.
Question 'T his pin with the clasp broken...
Вопрос Эта булавка со сломанной пряжкой...
And when I broke his helmet clasp, behold...
Когда сломал ему я шлема карабин, увидел
Clasp your hands over your head and come outside quietly.
Руки за голову и выходи.
May I put it on? The clasp is a bit tricky.
У него хитрая застежка.
Pearl choker with a ruby pendant, seven rings, diamond bracelet with the clasp broken.
Жемчужное колье с рубиновым кулоном семь колец, бриллиантовый браслет со сломанной застежкой.
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil.
Сунь свою руку за пазуху и прижми плечо к груди, а когда ты вынешь ее, она окажется белой. На ней не останется и следа проказы.
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil.
Прижми свою руку к боку, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни.
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil.
Положи свою руку за пазуху и прижми её к боку, и она выйдет белой без всякого вреда.
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil.
Сунь свою руку за пазуху, и она окажется совершенно белой, без пятен проказы .
SHOULD I DISCOVER YOU IN MY KITCHEN AGAIN, I SHALL PITCH YOU OUT NECK AND CLASP!
Если я опять обнаружу вас на моей кухне, то немедленно вас выставлю!
The young clasp firmly to the fur of their mother, then ride on her back when they are older.
Малыши крепко цепляются за мех матери, когда становятся старше, переползают к ней на спину.
Now clasp your hand to your armpit it will emerge white, without any harm this is yet another sign,
Прижми (о, Муса) свою руку к боку она выйдет белой (как снег) без всякого вреда, как еще одно знамение.
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil. That is a second sign.
Прижми (о, Муса) свою руку к боку она выйдет белой (как снег) без всякого вреда, как еще одно знамение.
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil. That is a second sign.
Прижми свою руку к боку она выйдет белой без всякого вреда, как другое знамение,
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil. That is a second sign.
Теперь прижми ты руку свою к боку, И она выйдет, белизной сверкая, Без всякого вреда тебе И как еще одно знаменье.
Now clasp thy hand to thy arm pit it shall come forth white, without evil. That is a second sign.
Положи руку твою в пазуху себе она выйдет белою безвредно это будет другое знамение.
High fashion rubber cord with rhodium plated clasp completes the smart and sporty look, and creates the practical for active people.
Стильный резиновый шнур и застёжка с родиевым покрытием придают ей эффектный спортивный вид и повышают практическую функциональность подвески для активных людей.
Necklaces and bracelets can have a magnetic clasp, or may be constructed entirely from a linked series of magnets and ferrous beads.
Ожерелья и браслеты могут иметь магнитную застёжку, или могут быть изготовлены полностью из серии связанных магнитов и чёрных бусин.
These often clasp themselves to the belly of the mother or wait in nests, while the mother goes to search for food.
Они цепляются за живот матери или ждут в специально выстроенных гнёздах, пока мать ходит на охоту.
It couldn't have come off by accident 'cause I pinned it on... and it had a little lock with a clasp in the back.
Она не могла оторваться сама, потому что я прикалывала её... Там была надёжная застёжка с замочком.
We were kids together, grew up together, worked together.
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
Cried together and laughed together.
Вместе смеялись и плакали.
We worked together, fought together.
Мы вместе работали и ошибались,..
We'll be together, always together.
Мы будем вместе, всегда вместе.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together.
Они вместе подходят к нему, одновременно берут канат и тянут вместе.
Let's journey together. Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе.
They've eaten together. They've bled together.
Они ели вместе. И проливали кровь вместе.
neurons that fire together, wire together.
Если оба нейрона активны в одно и то же время, то сила связи между ними возрастает.
We came together, we'll go together!
Мы вместе пришли, вместе уйдём!
First because we'll be together, and we wanted it together, planned it together.
Вопервых, мы будем вместе, и мы хотели этого вместе, планировали его вместе.
She said, Together let us skate together !
Вместе, сказала она, давайте кататься вместе.
We were walking together, taking pictures together.
Мы ходили вместе, вместе снимали.
Let's work together, live together, like friends.
Будем работать вместе, жить вместе... как друзья.
Together
Name
Together.
Конечно. Заедно.
Together!
Вместе!
Together
Кто нибудь, дайте мне клейкий блок для записей!
Together
Вместе
Together?
Вдвоем?
Together?
Вдвоем?
Together.
Прошу тебя, Лизбет! Возьми себя в руки!

 

Related searches : Deployment Clasp - Folding Clasp - Clasp Knife - Clasp Pin - Clip Clasp - Pearl Clasp - Clasp Buckle - Jewelry Clasp - Clasp Fastening - Clasp Hands - Snap Clasp - Magnetic Clasp