Translation of "cleanse the palate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cleanse - translation : Cleanse the palate - translation : Palate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's done largely with the palate. | В значительной степени благодаря нёбу. |
In 1936, he died from cancer of the palate. | Умер от рака гортани 3 ноября 1936 года. |
For the ear tries words, as the palate tastes food. | Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище. |
a culinary travelogue, an adventure for the palate, mind, and spirit. | кулинарный блог о путешествии, приключение для рта, ума и духа. |
Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food? | Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи? |
My palate expanded exponentially as a result of that experience. | Благодаря этому опыту у меня очень быстро развился вкус. |
What are you doing by operating on the cleft palate to correct it? | Что мы делаем, оперируя на родничке? |
And I don't call my palate a philistine palate so it doesn't necessarily mean something that I wasn't impressed, but I was not the only one there who had that reaction. | Я не скажу, что у меня вкус обывателя и то, что на меня оно не произвело особого впечатления, ничего не значит, но не у меня одного была такая реакция. |
Perchance he would cleanse him, | Возможно, он бы очистился |
Perhaps he would cleanse himself, | Возможно, он бы очистился |
Why do you have to cleanse? | Зачем вам чистка? |
I will find and cleanse your spirit. | Я найду и очищу твой дух. |
Cleanse me! Release me! Set me free! | Оставь меня! Отпусти меня! Дай мне свободу! |
The third ranked organization was Interplast, which is more narrowly focused on correcting deformities like cleft palate. | Третьей оказалась организация Interplast, имеющая более узкую специализацию по корректировке физических деформаций, таких как расщепление нёба. |
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts. | Раны от побоев врачевство против зла, и удары, проникающие во внутренности чрева. |
And so, if we can release some of those, they become accessible to us in our palate. | Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу. |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. | возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them. | возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их |
How could you know? Perhaps he would cleanse himself, | И откуда знать тебе (о, Пророк), может быть, он слепой очистится (от своих грехов), |
How could you know? Perhaps he would cleanse himself, | А что дало тебе знать, может быть, он очистится, |
How could you know? Perhaps he would cleanse himself, | Откуда тебе знать, может быть, этот слепой очистится от грехов благодаря тому, чему научится и узнает от тебя о религии, |
How could you know? Perhaps he would cleanse himself, | Так откуда же тебе знать возможно, он очистился бы от скверны грехов |
How could you know? Perhaps he would cleanse himself, | Как знать тебе, Быть может, душу он свою очистить хочет? |
How could you know? Perhaps he would cleanse himself, | О если бы что нибудь вразумило тебя в том, что он может быть чистым, |
Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived. | Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили. |
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him, | И откуда знать тебе (о, Пророк), может быть, он слепой очистится (от своих грехов), |
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him, | А что дало тебе знать, может быть, он очистится, |
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him, | Откуда тебе знать, может быть, этот слепой очистится от грехов благодаря тому, чему научится и узнает от тебя о религии, |
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him, | Так откуда же тебе знать возможно, он очистился бы от скверны грехов |
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him, | Как знать тебе, Быть может, душу он свою очистить хочет? |
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him, | О если бы что нибудь вразумило тебя в том, что он может быть чистым, |
I am distaste to your palate so your tongue throws lashes at me like whips on the skin of my back. | Я противна вашему вкусу, и поэтому ваш язык бьёт меня так же, как хлыст по спине. |
And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. | А на другой день в жертву за грех принеси из козьего стада козла без порока, и пусть очистят жертвенник так же, как очищали тельцом. |
They demanded of Mursi Cleanse the country! and protested The Koran is our constitution. | Они потребовали от Мурси Очисти страну! и заверили Коран наша конституция . |
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin. | (50 4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, |
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults. | (18 13) Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очистименя |
Whatever the rancour they may have in their hearts We shall (cleanse and) remove. | И Мы изъяли все, что было у них у обитателей Рая в груди из злобы ненависть . |
Whatever the rancour they may have in their hearts We shall (cleanse and) remove. | И Мы изъяли все, что было у них в груди из огорчения. |
Whatever the rancour they may have in their hearts We shall (cleanse and) remove. | Мы исторгнем из их сердец злобу, и под ними будут протекать реки. |
Whatever the rancour they may have in their hearts We shall (cleanse and) remove. | Мы удалили из их сердец зависть, ненависть, все в раю друзья, любящие друг друга. |
In it are men who love to cleanse themselves and Allah approveth the clean. | В ней в мечети Кубаа люди, которые любят очищаться (от скверны и грехов), и ведь Аллах любит очищающихся! |
In it are men who love to cleanse themselves and Allah approveth the clean. | В ней люди, которые любят очищаться, поистине, Аллах любит очищающихся! |
In it are men who love to cleanse themselves and Allah approveth the clean. | В ней есть мужи, которые любят очищаться. Воистину, Аллах любит очищающихся. |
In it are men who love to cleanse themselves and Allah approveth the clean. | Поистине, Аллах любит и награждает тех, которые стремятся приблизиться к Нему очищением от грехов телесно и душевно! |
In it are men who love to cleanse themselves and Allah approveth the clean. | В этой мечети совершают молитву мужи, которые хотят очиститься от грехов. Воистину, Аллах любит очищающихся от грехов . |
Related searches : On The Palate - Colon Cleanse - Cleanse Data - Juice Cleanse - Cleanse From - Liver Cleanse - Palate Cleanser - Arched Palate - Refined Palate - Colour Palate - Discerning Palate - Cleft Palate