Translation of "closing the blinds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Blinds - translation : Closing - translation : Closing the blinds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Blinds | Жалюзи |
Close the blinds. | Закрой жалюзи. |
Close the blinds. | Закрой ставни. |
Close the blinds. | Закройте ставни. |
Close the blinds. | Закройте жалюзи. |
Shut the blinds. | Закрой жалюзи. |
Shut the blinds. | Закрой ставни. |
Shut the blinds. | Закройте ставни. |
Shut the blinds. | Закройте жалюзи. |
Blinds Vertical | Вертикальные жалюзи |
Blinds Horizontal | Горизонтальные жалюзи |
Tom shut the blinds. | Том закрыл жалюзи. |
Tom opened the blinds. | Том открыл жалюзи. |
I shut the blinds. | Я закрыл ставни. |
I shut the blinds. | Я закрыл жалюзи. |
I opened the blinds. | Я открыл жалюзи. |
Tom closed the blinds. | Том закрыл ставни. |
Greed blinds men. | Жадность ослепляет людей. |
She pulled down the blinds. | Она задёрнула шторы. |
Please pull down the blinds. | Пожалуйста, опустите шторы. |
Tom pulled down the blinds. | Том опустил жалюзи. |
I wanted venetian blinds. | Я хочу повесить жалюзи. |
This blinds or distracts the predator. | Это ослепляет или отвлекает хищника. |
What are the blinds down for? | Зачем эти шторы? |
Lock windows and close blinds. | Закройте окна и шторы. |
I will at least pull up the blinds. | Ну хотя бы открою окно. |
All the houses in magazines have venetian blinds! | Во всех журналах в домах весят жалюзи! |
Schumacher will show you to your blinds. | Шумашер покажет вам ваши места. |
Perhaps I shouldn't have closed my blinds. | Может, мне не стоило закрываться? |
The Armenian Society of Blinds (ASB) had significant resources. | Сообщество слепых в Армении (ASB) обладало значительными ресурсами. |
Oh yes. Would you pull down the blinds, please? | Прикройте, пожалуйста, ставни. |
You can see yourself that the blinds are closed. | Сами можете убедиться жалюзи наверняка закрыты. Спасибо. |
Closing | Кому |
The closing night, | и ночью, когда она наступает (своей темнотой), |
The closing night, | и ночью, когда она темнеет, |
The closing night, | Клянусь ночью, когда она наступила (или отступила)! |
The closing night, | Клянусь ночью, когда её мрак начинает рассеиваться, |
The closing night, | клянусь вечерним сумраком густеющим, |
The closing night, | В знак все темнеющего крова ночи |
The closing night, | Клянусь ночью, когда она темнеет, |
The paper's closing. | Газету закрывают. |
These blinds are not made of real wood. | Эти ставни не из настоящего дерева. |
Tom closed the venetian blinds, so the neighbors couldn't look in. | Том закрыл жалюзи, чтобы соседи не могли заглянуть внутрь. |
The vivid flash of its (clouds) lightning nearly blinds the sight. | И происходит это в строгом соответствии с божественным предопределением и божественной мудростью, за которую Аллах достоин самой прекрасной похвалы. Блеск молний, которые порождаются этими облаками, способен лишить человека зрения. |
The vivid flash of its (clouds) lightning nearly blinds the sight. | Он поражает им, кого пожелает, и отвращает его, от кого пожелает. |
Related searches : Close The Blinds - Raise The Blinds - Lower The Blinds - Night Blinds - Austrian Blinds - Open Blinds - Slatted Blinds - Horizontal Blinds - Panel Blinds - External Blinds - Internal Blinds - Line Blinds - Mini Blinds