Translation of "coaching approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Coaching career He began his coaching career successfully in the lower leagues in Germany. | Он начал свою тренерскую карьеру успешно в низших лигах Германии. |
Now coaching in the USA. | Основан в 1883 году. |
Coaching career Early coaching career Yallop began his coaching career in 1998 with the US Project 40 team, taking the team on a 5 game tour of England. | Первые шаги Йеллоп начал свою тренерскую карьеру в 1998 году с выставочной молодёжной командой Проект 40, с ним команды сыграла 5 матчей в рамках тура по Англии. |
Speak up also with coaching staff. | Также обсудите эту проблему с тренерским составом. |
Böning, Uwe Fritschle, Brigitte Coaching fürs Business. | Böning, Uwe Fritschle, Brigitte Coaching fürs Business. |
Progreso directivo y Coaching empresarial , Eunsa, 2005. | Progreso directivo y Coaching empresarial , Eunsa, 2005. |
There is a lot of happiness coaching. | Существует множество тренингов на эту тему. |
He was especially notable during his coaching career. | В 1942 году Маслов завершил игровую карьеру. |
Author of dozens of articles on coaching methodology. | Автор десятков статей по методологии обучения. |
In June 2006 she received the FIG Coaching Brevet. | В июне 2006 г. она получила высшее тренерское звание от FIG. |
Was Coaches, Personaler und Manager über Coaching wissen müssen. | Was Coaches, Personaler und Manager über Coaching wissen müssen. |
In the 2000s, he embarked on a coaching career. | Проработал там в качестве тренера он не долго. |
In June 2000, he decided to retire from coaching. | В июне 2000 года он решил уйти из спорта. |
Using indicators to assess performance communication and coaching skills | Использование показателей для оценки результатов работы, навыков общения и наставнических навыков |
While coaching in the United States, his nickname was Sholi. | Сейчас проживает в Бейкерсфилде (штат Калифорния). |
(ii) capacity building performance management, training skills, and coaching skills | ii) создание потенциала контроль качества труда навыки преподавания и навыки обучения |
And they then reported that her father was coaching her. | И они сказали, что папа её наставлял. |
When I speak at coaching clinics, I often tell young coaches and at coaching clinics, more or less, they'll be the younger coaches getting in the profession. | Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю молодым тренерам, а там собираются более менее молодые, начинающие тренеры. |
He continued to play for Canton, coaching the team as well. | Впоследствии он вернулся в школу и продолжил там свои занятия спортом. |
Coaching career He has coached several teams in Spain since 1985. | Он тренировал несколько команд в Испании с 1985 года. |
Human resources management, including reporting, performance management and training and coaching skills. | Управление людскими ресурсами, включая отчетность, управление результатами и развитие навыков обучения и преподавания. |
The key to coaching, I think, is to get that story out. | Главное в консультациях, я думаю, выпустить историю на волю. |
In this context, they would require a careful 'coaching' by experienced teachers. | Там, где это имеется, обучение преподавателей не всегда заканчивается получением университетского диплома, как в Польше. |
In 2003, Aram Margaryan ended his wrestling career and went on to coaching. | В 2003 году Арам Маргарян завершил свою спортивную карьеру и перешёл на тренерскую работу. |
On April 21, 2014, Rick Adelman announced his retirement from coaching in the NBA. | 21 апреля 2014 года Рик Адельман объявил о завершении карьеры тренера в НБА. |
She is coaching the only Bhutanese archer in the 2012 Olympic Games, Sherab Zam. | Она тренирует только участницу Олимпийских игр 2012 года Шераб Зам. |
He enjoys flying, golf, tennis, water and snow skiing, baseball, and coaching youth sports. | Он любит полёты, гольф, теннис, водные и горные лыжи, бейсбол и спортивные тренировки молодежи. |
Women in particular indicate that they have a need for coaching, support and supervision. | Женщины, в частности, указывают на то, что они нуждаются в соответствующих инструктаже, поддержке и руководстве. |
Valeri Karpin, who manages Rostov, for the first time in his coaching career defeated Spartak. | Валерий Карпин, который возглавляет Ростов , впервые в своей тренерской карьере обыграл Спартак . |
But the final word will always go to the coaching staff, headed by Gogi Koguashvili. | Но решающее слово всегда за тренерским штабом во главе с Гоги Когуашвили. |
This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff. | Это великолепный источник для студентов спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров. |
Well, we know that you were coaching Jcub on his stand up act that night. | Мы знаем, что Джейкоб брал у вас уроки стендапа в тот день. |
But now you, on the other hand, with a little coaching, you could be terrific. | Вот ты, занявшись, могла бы играть отлично. |
In 2004, after winning silver medals at the club championship in Germany, Hayrapetyan came to coaching. | В 2004 году после завоевания этим клубом серебряных медалей чемпионата Германии перешёл на тренерскую работу. |
It's known that Miroslav Romaschenko, Gintaras Staučė, and Vladimir Panikov will be part of his coaching staff. | Известно, что в его тренерский штаб войдут Мирослав Ромащенко, Гинтарас Стауче, Владимир Паников. |
However, he remained at Manchester United in a coaching role as well as in an ambassadorial capacity. | Он остался в Манчестер Юнайтед и работал там в качестве тренера нападающих. |
There was recognition for Goethals' coaching abilities, as he was voted 1991 European Coach of the Year. | Способности Гуталса не поддавались сомнениям, он был признан лучшим европейским тренером 1991 года. |
He began coaching as an assistant and later as a head coach at St. Cecilia High School. | Он начал тренерскую деятельность ассистентом и позже стал главным тренером в средней школе Санкт Сесилия. |
They were all implemented by training and coaching of involved professionals and tools were supplied where possible. | Их внедрение осуществлялось путем обучения и инструктажа участвующих специалистов с предоставлением по мере возможности необходимых инструментов. |
Approach | ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА |
Approach | Подход |
Approach. | Подойди. |
Away from the squad, England look to have made a couple of shrewd additions to their coaching staff. | Помимо сборной, Англия планирует сделать парочку практичных дополнений в тренерский состав. |
Montgomery, Alan, Opera Coaching Professional Techniques And Considerations , New York Routledge Taylor and Francis Group, 2006, ISBN 9780415976015. | Montgomery, Alan, Opera Coaching Professional Techniques And Considerations , New York Routledge Taylor and Francis Group, 2006, ISBN 9780415976015. |
He unexpectedly died with only 56 years of age, while preparing to continue his coaching career in Germany. | В возрасте 56 лет он внезапно скончался во время подготовки к продолжению тренерской карьеры в Германии. |
Related searches : Approach To Coaching - Business Coaching - Career Coaching - Provide Coaching - Performance Coaching - Peer Coaching - Personal Coaching - Individual Coaching - Coaching Process - Leadership Coaching - Coaching Job - Coaching Staff - Health Coaching - Sales Coaching