Translation of "come back later" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Come back later.
Позже приходи!
I'll come back later.
Я ещё вернусь.
We'll come back later.
Мы вернёмся позже.
We'll come back later.
Мы ещё придём попозже.
We'll come back later.
Зайдем попозже.
I'll come back later...
Я скоро сам к вам зайду.
I can come back later.
Я могу вернуться позже.
We'll just come back later.
Мы просто вернемся позже.
Tom will come back later.
Том вернётся позже.
Come back 15 years later.
Взглянем 15 лет спустя.
We'll come back to them later.
Мы вернёмся к ним позже.
I'll come back to that later.
Я поясню это чуть позже.
You'll have to come back later!
Вам придется прийти попозже!
If I can come back later...
Если позволите вернуться позже...
Maybe you should come back later.
Может быть, всётаки попозже?
You'll have to come back later
Приходи попозже.
Maybe I'd better come back later.
Наверное, мне лучше зайти позже
Come back and pick me up later.
Возвращайся назад, а меня забери позже.
Come back and pick me up later.
Возвращайтесь назад, а меня заберите позже.
Can we come back to this later?
Мы можем вернуться к этому позже?
We'll come back to these people later.
Оба варианта жизнеспособны оба начали развиваться.
Sooner or later, he'll come back here.
Рано или поздно он придет сюда.
I knew you'd come back sooner or later.
Я знала, что ты придешь, рано или поздно.
Shall I wait here or come back later?
Мне подождать или позже прийти?
Come back later and I'll tell you then.
Зайдите позже, и я все вам объясню.
Then maybe later you'll come back to us.
И может быть, ты ещё вернёшься.
We're making our minds up, come back later.
Мы ещё не решили. Подойдите попозже.
If you're busy now, I can come back later.
Если вы сейчас заняты, я могу вернуться чуть позже.
Later, when this is blowed over you'll come back?
Ты ведь вернешься... потом, когда все уляжется?
I'd have come back to you sooner or later.
Я бы все равно пришла к тебе рано или поздно.
I tell them you come back later. Why, yes.
Я скажу им, что вы вернетесь позже.
And, I'll come back and say more about this later.
Я вернусь к этому, и расскажу подробнее позже.
I can come back later and straighten out kate's things.
Я могу приехать и разобраться с делами Кэйт позже.
I knew you'd come back for this sooner or later.
Я знал, что ты вернёшься за этим.
Let's come back again a few years later, here in 2003.
Теперь вернёмся сюда через некоторое время, в 2003.
And we'll come back to that later on in the course.
Мы вернемся к этому позже, на этом курсе.
I'll come back later and talk to you about that raise, chief.
Я зайду к вам попозже, босс, поговорим о моей прибавке.
I know where it is now. I'll come back for it later.
Я вернусь позже.
Come back! Come back!
Иди, иди сюда!
The Committee decided to come back to this issue at a later stage.
Комитет постановил вернуться к этом вопросу на более позднем этапе.
The Committee decided to come back to this issue at a later stage.
Комитет решил вернуться к рассмотрению этого вопроса на последующем этапе.
Sick prisoners were told to come back to the clinic for treatment later.
Больным заключенным говорят, чтобы они приходили в клинику для лечения позднее.
We'll come back later as to why it might not be so bad.
Мы вернемся позже к тому, почему это может быть не так плохо.
A week later, the patient would come back for a follow up examination.
Через неделю пациент возвращался для осмотра.
You disappeared with Renee... and 20 minutes later, you still hadn't come back.
Ты исчез с Рене И через 20 минут тебя всё ещё не было

 

Related searches : I'll Come Back Later - Come Back - I Come Later - Will Come Later - Check Back Later - Call Back Later - Try Back Later - Come Back Around - Come Back Regularly - May Come Back - Lets Come Back - Has Come Back - Would Come Back - Come Back About