Translation of "comfort zone" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comfort - translation : Comfort zone - translation : Zone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The magic happens outside of your comfort zone | Вне вашей зоны комфорта случаются чудеса. |
You need to get out of your comfort zone. | Тебе пора выйти из зоны комфорта. |
The spa centre uses cosmetics of Babor, Comfort zone. | В СПА центре работают с косметической продукцией фирм Babor, Comfort zone. |
In fact, stepping out of one s comfort zone may offer significant benefits. | В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества. |
Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable. | Безусловно, я хотела выйти из так называемой зоны комфорта , но мне не удалось заметит, что выход из зоны комфорта по определению весьма некомфортен. |
Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable. | Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни. Безусловно, я хотела выйти из так называемой зоны комфорта , но мне не удалось заметит, что выход из зоны комфорта по определению весьма некомфортен. |
Her second album The Comfort Zone became the biggest success in her music career. | Её второй альбом The Comfort Zone стал самым большим успехом в её карьере. |
And we were now well out of our comfort zone, and in uncharted territory. | И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию. |
Furthermore, seeing people do something out of their comfort zone spurred others to also engage. | Более того, люди, видевшие как другие делают что то вне их зоны комфорта, воодушевлялись повторять это. |
With such policies in place, the comfort zone for central banks is enlarged sufficiently to loosen monetary policy. | Наличие такой политики позволяет центральным банкам чувствовать себя достаточно свободно для того, чтобы ослабить кредитно денежную политику. |
You leave your comfort zone, have an experience that transforms you, and then you recover and do it again. | Вы покидаете свой уютный уголок, проходите через испытания, которые меняют вас, отдыхаете и снова проделываете всё это. |
Comfort And what is comfort? | Отрада. А что значит отрада ? |
Comfort, comfort my people, says your God. | Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш |
We figure we've made it, we sit back in our comfort zone, and we actually stop doing everything that made us successful. | Но когда успех достигнут, мы решаем, что дело сделано и мы расслабляемся. Мы перестаём делать всё то, что привело нас к успеху. |
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. | Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш |
Comfort Tom. | Утешь Тома. |
What comfort. | Какие удобные. |
Solid comfort. | Конечно, не слишком удобно, но... |
The Way of the Master our daily webcast, The Comfort Zone and Roots, a DVD series with Ray, Kirk Cameron, and the Duggar family. | The Way of the Master нашем ежедневной трансляции, The Comfort Zone а также серия DVD дисков С Реем Комфорт и Кирком Камерон и семьей Даггар. |
I will console myself comfort is achieved Poor comfort always indicates mourning daughters, when come to comfort when sitting shiva, bless comfort it is convenient what | Я утешаю себя комфорт достигается Poor комфорт всегда указывает на траур дочери, когда пришел к комфорту сидя Шивы, Благослови комфорта удобно то, что |
Zone and sub zone offices | Зональные и субзональные отделения |
Zone and Sub zone Offices | Зональные и субзональные отделения |
These are no days for joking, nor comfort at all. Comfort? | Сейчас не время для шуток и отдыха |
Comfort Emulsion Cleanser | Comfort Emulsion Cleanser ( gt G 8 I 0 N I 0 O M lt C L A 8 O ) |
Comfort stays whole. | Удовлетворение остается без изменений. |
Some comfort, nurse. | Некоторые комфорт, медсестра. |
(Ray Comfort) No. | (Рей Комфорт) Нет. |
Oh, comfort... sustain... | Утешить... Поддержать... Ах! |
Oh, comfort... sustain... | Ох, успокоиться... Выдержать... |
You're a comfort. | Умеешь утешить. |
That's a comfort. | Нет, других нет. Это утешительная новость! |
Sister... have comfort. | Сестра, утешьтесь. |
It's a comfort. | Мне хорошо так. |
Your true limitations can often be how willing you are to leave your comfort zone. where the chance of failure or embarrassment is much higher.. | Насколько вы готовы покинуть вашу зону комфорта вот то, что действительно вас ограничивает. там где велика опасность неудачи, где вы можете сесть в лужу ... |
Region Zone offices Sub zone offices | Регион Зональные отделения Районные отделения |
I have stepped outside my comfort zone enough now to know that, yes, the world does fall apart, but not in the way that you fear. | Я достаточно вышла за пределы моей зоны комфорта чтобы понять да, мир вокруг рушится, но не так, как вы этого ожидаете. |
They need personal comfort. . | Им нужен личный комфорт. |
I live in comfort. | Я живу в комфорте. |
He lives in comfort. | Он живет в комфорте. |
She lives in comfort. | Она живет в комфорте. |
It's called the Comfort. | Comfort , значит успокоение . |
Mom's comfort when sorrow. | Мама комфорт при горе. |
(Ray Comfort) What's that? | Посмотрите на генетику колюшковых. |
You're a great comfort. | Спасибо, утешили. |
Zone. | в. |
Related searches : Leave Comfort Zone - Your Comfort Zone - Wearing Comfort - Comfort With - Great Comfort - Ride Comfort - Superior Comfort - Find Comfort - Comfort You - Provide Comfort - Comfort Fit - Patient Comfort