Translation of "your comfort zone" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comfort - translation : Your - translation : Your comfort zone - translation : Zone - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The magic happens outside of your comfort zone | Вне вашей зоны комфорта случаются чудеса. |
You need to get out of your comfort zone. | Тебе пора выйти из зоны комфорта. |
Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable. | Безусловно, я хотела выйти из так называемой зоны комфорта , но мне не удалось заметит, что выход из зоны комфорта по определению весьма некомфортен. |
Sure, I had wanted to get outside of my comfort zone, but what I'd sort of failed to notice was that getting out of your comfort zone is, by definition, extremely uncomfortable. | Этот переход оказался самым сложным поступком в моей жизни. Безусловно, я хотела выйти из так называемой зоны комфорта , но мне не удалось заметит, что выход из зоны комфорта по определению весьма некомфортен. |
The spa centre uses cosmetics of Babor, Comfort zone. | В СПА центре работают с косметической продукцией фирм Babor, Comfort zone. |
Comfort, comfort my people, says your God. | Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш |
You leave your comfort zone, have an experience that transforms you, and then you recover and do it again. | Вы покидаете свой уютный уголок, проходите через испытания, которые меняют вас, отдыхаете и снова проделываете всё это. |
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. | Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш |
In fact, stepping out of one s comfort zone may offer significant benefits. | В самом деле, выход за пределы собственной зоны комфорта может иметь значительные преимущества. |
Your true limitations can often be how willing you are to leave your comfort zone. where the chance of failure or embarrassment is much higher.. | Насколько вы готовы покинуть вашу зону комфорта вот то, что действительно вас ограничивает. там где велика опасность неудачи, где вы можете сесть в лужу ... |
(Ray Comfort) That's your soul. | (Рей Комфорт) Это твоя душа. |
In him your comfort lives. | пусть его венчают королём |
Her second album The Comfort Zone became the biggest success in her music career. | Её второй альбом The Comfort Zone стал самым большим успехом в её карьере. |
And we were now well out of our comfort zone, and in uncharted territory. | И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию. |
What is your comfort all about? | Как ты чувствуешь себя так комфортно? |
Your prayer is comfort for them. | Молись за них, ибо твои молитвы успокоение для них. |
Your prayer is comfort for them. | Поистине, твоя молитва успокаивает их души и сердца. |
Furthermore, seeing people do something out of their comfort zone spurred others to also engage. | Более того, люди, видевшие как другие делают что то вне их зоны комфорта, воодушевлялись повторять это. |
You comfort even the souls of your enemies? | Вам комфорт даже души ваших врагов? |
With such policies in place, the comfort zone for central banks is enlarged sufficiently to loosen monetary policy. | Наличие такой политики позволяет центральным банкам чувствовать себя достаточно свободно для того, чтобы ослабить кредитно денежную политику. |
(Ray Comfort) What's your major here at this university? | (Рей Комфорт) какой Ваш основной предмет специализации в этом университете? |
(Ray Comfort) So is your neighbor not worth saving? | (Рей Комфорт) Значит ваш сосед не стоит того, чтобы его спасать? |
(Ray Comfort) It does, it means your primal instincts, | Поэтому Вы не стремитесь к истине. я не прав? хм.. |
Comfort And what is comfort? | Отрада. А что значит отрада ? |
Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant. | (118 76) Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему. |
Your prayer is comfort for them. God is Hearing and Knowing. | И помолись обратись с мольбой за них, ведь твоя молитва мольба успокоение для них, а Аллах слышащий (каждую мольбу и речь) (и) знающий (положение и намерение Своих рабов)! |
Your prayer is comfort for them. God is Hearing and Knowing. | И молись над ними, ведь твоя молитва успокоение для них, а Аллах слышащий, знающий! |
Your prayer is comfort for them. God is Hearing and Knowing. | Молись за них, ибо твои молитвы успокоение для их душ , ибо Аллах слышащий, знающий. |
Sir, those are our regulations, designed for your comfort and safety. | Сэр, правила безопасности этого не допускают. |
We figure we've made it, we sit back in our comfort zone, and we actually stop doing everything that made us successful. | Но когда успех достигнут, мы решаем, что дело сделано и мы расслабляемся. Мы перестаём делать всё то, что привело нас к успеху. |
comfort your hearts and establish you in every good work and word. | да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом. |
Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work. | да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом. |
(Ray Comfort) How many lies have you told in your whole life? | (Рей Комфорт) Сколько раз за всю свою жизнь вы говорили ложь? |
Comfort Tom. | Утешь Тома. |
What comfort. | Какие удобные. |
Solid comfort. | Конечно, не слишком удобно, но... |
This is my comfort in my affliction, for your word has revived me. | (118 50) это утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня. |
My eyes fail for your word. I say, When will you comfort me? | (118 82) Истаевают очи мои о слове Твоем я говорю когда Ты утешишь меня? |
The Way of the Master our daily webcast, The Comfort Zone and Roots, a DVD series with Ray, Kirk Cameron, and the Duggar family. | The Way of the Master нашем ежедневной трансляции, The Comfort Zone а также серия DVD дисков С Реем Комфорт и Кирком Камерон и семьей Даггар. |
I will console myself comfort is achieved Poor comfort always indicates mourning daughters, when come to comfort when sitting shiva, bless comfort it is convenient what | Я утешаю себя комфорт достигается Poor комфорт всегда указывает на траур дочери, когда пришел к комфорту сидя Шивы, Благослови комфорта удобно то, что |
Zone and sub zone offices | Зональные и субзональные отделения |
Zone and Sub zone Offices | Зональные и субзональные отделения |
These are no days for joking, nor comfort at all. Comfort? | Сейчас не время для шуток и отдыха |
Comfort Emulsion Cleanser | Comfort Emulsion Cleanser ( gt G 8 I 0 N I 0 O M lt C L A 8 O ) |
Comfort stays whole. | Удовлетворение остается без изменений. |
Related searches : Comfort Zone - Leave Comfort Zone - To Your Comfort - For Your Comfort - Your Time Zone - Wearing Comfort - Comfort With - Great Comfort - Ride Comfort - Superior Comfort - Find Comfort - Comfort You