Translation of "command over resources" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Command - translation : Command over resources - translation : Over - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An entitlement is a right to command resources. | Наличие права позволяет распоряжаться ресурсами. |
Hand over your command. Report yourself under arrest to my headquarters! | Я отстраняю вас от командования и сажаю под арест в штабе. |
C. PERMANENT SOVEREIGNTY OVER NATIONAL RESOURCES IN THE | С. ПОСТОЯННЫЙ СУВЕРЕНИТЕТ НАД НАЦИОНАЛЬНЫМИ РЕСУРСАМИ |
Will there be tensions over immigration, or conflicts over competition for limited resources? | Приведёт ли это к социальной напряжённости на новом месте, или конфликтам, обусловленным борьбой за ограниченные ресурсы? |
C. PERMANENT SOVEREIGNTY OVER NATIONAL RESOURCES IN THE OCCUPIED | С. ПОСТОЯННЫЙ СУВЕРЕНИТЕТ НАД НАЦИОНАЛЬНЫМИ РЕСУРСАМИ |
C. Permanent sovereignty over national resources in the occupied | С. Постоянный суверенитет над национальными ресурсами на |
VIII. PERMANENT SOVEREIGNTY OVER NATIONAL RESOURCES IN THE OCCUPIED | VIII. НЕОТЪЕМЛЕМЫЙ СУВЕРЕНИТЕТ НАД НАЦИОНАЛЬНЫМИ РЕСУРСАМИ НА ОККУ |
This will consolidate resources and build KPC capacity in training, command and control, logistics and organizational change. | Это позволит объединить ресурсы и создать потенциал КЗК в области подготовки, управления и контроля, материально технического снабжения и совершенствования организационной структуры. |
It also allows less competition between countries over financial resources. | Это позволяет также смягчить остроту конкуренции в вопросах получения финансовых ресурсов между странами. |
Several delegates expressed concern over the low level of resources. | Ряд делегатов высказали обеспокоенность по поводу низкого объема ресурсов. |
The Soyuz docked on 28 April 2003 and took over command of the ISS. | Экипаж работал на борту МКС с 28 апреля по 27 октября 2003 года. |
Thus it was until Our command came to pass and the oven boiled over. | А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал . Но уверовали вместе с ним лишь немногие. |
Thus it was until Our command came to pass and the oven boiled over. | Нух сооружал ковчег, пока не снизошло Наше повеление и из чрева земли не забила ключом вода. |
Sets the number of commands to remember. The command history is saved over sessions. | Количество команд, которые будут запоминаться. История выполнения команд сохраняется между сеансами. |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Они (отвечая ей) сказали Мы обладаем силой воинами и оружием и обладаем сильной яростью смелостью , и повеление принадлежит тебе. Смотри же думай сама , что ты прикажешь (нам). |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Они сказали Мы обладаем силой и обладаем великой мощью, а власть у тебя. Смотри же, что ты прикажешь . |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Если ты решишь отвергнуть этого царя и не захочешь повиноваться ему, то мы готовы сразиться с ним. Очевидно, сабейские старейшины склонялись именно к этому решению, и если бы они убедили царицу в его правильности, то тем самым обрекли бы себя на погибель. |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Они сказали Мы обладаем силой и великой мощью, но решение остается за тобой. Подумай, что ты прикажешь делать . |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Они ей сказали, успокаивая её Мы же сильные, крепкие и смелые люди и обладаем мощью, а решать надлежит тебе. И мы будем послушны твоему приказу . |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Вельможи ответили У нас есть сила и великая мощь. А решать тебе. |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Они сказали Наша сила велика, и обладаем мы великой мощью, Но власть ведь у тебя (в руках) Смотри же, (чтоб не ошибиться), Какой приказ ты нам отдашь . |
They said We have great strength, and great ability for war, but it is for you to command so think over what you will command. | Они сказали Мы могущи силами, грозны крепким мужеством, но распоряжение в твоей власти так смотри, что ты должна приказать нам . |
He was reinforced with a number of ships over the next few months, with Nelson taking over command on 28 September. | Затем в течение ближайших нескольких месяцев его эскадра была усилена рядом судов, и 28 сентября командование эскадрой принял Нельсон. |
Does the State exercise control over the financial resources of NGOs? | Осуществляет ли государство участник контроль за финансовыми ресурсами НПО? |
It can result in the loss of control over biogenetic resources. | Эта тенденция может привести к утрате контроля над биогенетическими ресурсами. |
It represented an increase over the 1992 1993 level of resources. | Указанная сумма превышает объем средств, ассигнованных в 1992 1993 годах. |
The Canberra Group noted that unrealized gains are typically ignored in household income measures, but including an imputed income stream from these gains would provide a perspective of the household's command over resources. | Канберрская группа отметила, что нереализованный прирост обычно игнорируется в показателях дохода домашних хозяйств. |
General Carl Gustaf Armfeldt was given command over the troops in Finland in August 1713. | В августе 1713 командовать финской армией вместо Любекера был назначен генерал Карл Густав Армфельдт. |
Command was handed over from Captain John Collins to Captain Joseph Burnett in May 1941. | В мае 1941 Джозеф Барнет сменил Джона Коллинза на посту капитана корабля. |
he has attendant angels, before him and behind him, watching over him by God's command. | У Него у Аллаха есть (ангелы) следующие непосредственно и перед ним человеком и позади него, которые записывают его (деяния) по повелению Аллаха. |
he has attendant angels, before him and behind him, watching over him by God's command. | У него есть следующие непосредственно и перед ним и позади, которые охраняют его по велению Аллаха. |
he has attendant angels, before him and behind him, watching over him by God's command. | Есть у него (человека) ангелы, следующие впереди него и позади него и охраняющие его по повелению Аллаха. |
he has attendant angels, before him and behind him, watching over him by God's command. | Поистине, Аллах Всевышний вас охраняет. У каждого человека есть свои ангелы хранители, которые поочерёдно шествуют перед ним и позади, по воле Аллаха охраняя его. |
he has attendant angels, before him and behind him, watching over him by God's command. | К каждому человеку приставлены ангелы, следующие впереди него и позади него и охраняющие его по повелению Аллаха. |
he has attendant angels, before him and behind him, watching over him by God's command. | У каждого есть (ангелы), Что перед ним и позади него, Как стражи, неотлучно следуют за ним По повелению Аллаха. |
he has attendant angels, before him and behind him, watching over him by God's command. | У него есть неотлучные спутники, спереди его и сзади его они стерегут за ним, по велению Бога. |
But pardon and overlook, until God brings His command. God has power over all things. | Простите им, забудьте (их уловки), Пока Аллах наказ Свой не предъявит, Ведь всемогущ Аллах над всем! |
During the reporting period, Turkey handed over ISAF command to Italy on 4 August 2005. | В течение отчетного периода Турция передала командование МССБ Италии 4 августа 2005 года. |
Sustainable development means a commitment to using renewable resources and to avoiding the over consumption of non renewable resources. | Устойчивое развитие означает приверженность использованию возобновляемых ресурсов и недопущению чрезмерного потребления невозобновляемых ресурсов. |
Invalid command the command is empty. | Неверная команда команда пуста. |
NEW YORK The sharpening international geopolitical competition over natural resources has turned some strategic resources into engines of power struggle. | НЬЮ ЙОРК Обострившаяся международная геополитическая конкуренция за природные ресурсы превратила некоторые из них, имеющие стратегическое значение, в инструменты борьбы за власть. |
While regular resources income increased over previous years, the balance between regular and other resources income continued to deteriorate sharply. | Хотя поступления по линии регулярных ресурсов по сравнению с предыдущими годами увеличились, вновь произошло резкое ухудшение соотношения между регулярными и прочими ресурсами. |
Proposed resources for consultants amount to 1,433,400, an increase of 1,371,400 over the resources of 62,000 approved for 2004 05. | США, что на 1 371 400 долл. США превышает объем ассигнований в размере 62 000 долл. |
Final report on the study Indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources | Содействие осуществлению права на доступ к питьевой воде и санитарным услугам 12 |
Final report on the study Indigenous people's permanent sovereignty over natural resources | Заключительный доклад в рамках исследования Постоянный суверенитет коренных народов над природными ресурсами |
Related searches : Command Over - Good Command Over - Take Over Command - Have Command Over - War Over Resources - Over Over - Central Command - Remote Command - Command Value - Take Command - Command Signal - Basic Command