Translation of "commuting between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Commuting - translation : Commuting between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. | И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией. |
Capacity problems exist on weekdays during commuting times. | Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки. |
Commuting from 60 miles out of New York. | О том, чтобы переехать на 60 миль от НьюЙорка. |
This has enhanced the commuting opportunities across the city. | Аэропорт Загреба находится в 17 километрах от города. |
Pahlavi never married and spent most of her time commuting between her home in Greenwich, Connecticut, and Paris, where her mother lives. | Лейла никогда не была замужем, она тратила большую часть времени на поездки из Гринвича, Коннектикут, в Париж, где живёт её мать. |
So they provide quantum commuting conservation laws for the Gaudin model. | Так что они дают законы сохранения квантового коммутирования в модели Годена. |
I started commuting to Kobe, and I met the society of Vietnamese people. | Я начал ездить по Кобе и встретил вьетнамскую диаспору. |
I started commuting to Kobe, and I met the society of Vietnamese people. | Я начал ездить в Кобе, там я встретил вьетнамцев. |
And since my husband is in Istanbul, I started commuting between Arizona and Istanbul the two places on the surface of earth that couldn't be more different. | И так как мой муж был в Стамбуле, я начала метаться между Аризоной и Стамбулом двумя местами на Земле, которые не могли бы быть более разными. |
New Yorkers would enjoy cleaner air, shorter average commuting time, and better public transportation. | Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится. |
It was opened in July 1976 as a temporary solution for the island's commuting needs. | Открытие дороги состоялось в июле 1976, это было временное решение для транспортной связи острова с городом. |
Instead of having more time for leisure, they spent more time at and commuting to work. | Вместо того чтобы проводить больше времени на отдыхе, они тратят его на работу или на дорогу. |
Assume that M is a Manin matrix (the simplest example is the matrix with commuting elements). | Предположим, что M это матрица Манина (простейшим примером является матрица с коммутирующими элементами). |
He continued to work at the pit for at least a year, commuting back and forth for matches. | Он продолжал работать в шахте ещё, по крайней мере, год, уезжая из Черка лишь для футбольных матчей. |
(5) The Committee welcomes the State party's practice, which it has followed consistently since 1994, of commuting death sentences. | 19) Комитет обеспокоен случаями преследования и физического насилия в отношении журналистов, а также угрозами возбуждения против них судебных дел о диффамации и отсутствием информации от государства участника об этих случаях (статья 19). |
646. On 21 April 1993, Civil Administration sources indicated that a shuttle bus service running between Beit Sahur and Ramallah was to start commuting every half hour beginning at 6.30 a.m. on 22 April 1993. | 646. 21 апреля 1993 года из источников в органах гражданской администрации поступила информация о том, что с 22 апреля 1993 года начиная с 6 ч. 30 м. между Бейт Сахуром и Рамаллахом будет курсировать, с получасовым интервалом, маршрутный автобус. |
Better transport infrastructure, for example, would not only create jobs, but would also reduce the costs of commuting to work. | Например, улучшенная транспортная инфраструктура не только создаст рабочие места, но и снизит стоимость проезда до работы. |
I began commuting from Oxford to my parents house in London, finding refuge with my more open minded metropolitan friends and family. | Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей. |
Thousands merged in the Besiktas, Sisli and Mecidiyekoy neighborhoods, surrounding Taksim from all sides, commuting through their own private or collective means. | Тысячи человек устремились в район Бешикташ, Шишли и располагающийся рядом район Меджидиекой, окружив площадь Таксим со всех сторон и добравшись туда по одиночке или группами. |
The granting of clemency by the President has the effect of commuting the death penalty to imprisonment for life or a specified term. | Удовлетворение президентом Республики просьбы о помиловании осуществляется с целью смягчения наказания и замены смертной казни пожизненными или ограниченными определенным сроком каторжными работами. |
The rise in the amount of time spent commuting is a drag on both national productivity and the quality of life in modern cities. | Увеличение количества времени, потраченного на ежедневные поездки в транспорте, является бременем, которое лежит как на национальной производительности, так и на качестве жизни в современных городах. |
During the 1890s, many large cities, such as London, Paris and New York City used the new technology to build rapid transit for urban commuting. | В течение 1890 х многие крупные города, такие как Лондон, Париж и Нью Йорк использовали новую технологию для построения метрополитена для перемещений по городу. |
Suburban sprawl also gives rise to increased consumption of fossil fuel through extended commuting, which disturbs fragile ecosystems and permanently removes prime arable land from agricultural production. | Разрастание пригородных районов ведет также к увеличению потребления ископаемого топлива в связи с продолжительными поездками на работу и с работы, что нарушает хрупкие экосистемы и навсегда выводит плодородные пахотные земли из сельскохозяйственного оборота. |
New Yorkers would enjoy cleaner air, shorter average commuting time, and better public transportation. Neither the economy in general, nor the retail sector in particular, should be adversely affected. | Жители города будут дышать более чистым воздухом, тратить меньше времени на поездки, а работа общественного транспорта улучшится. |
Nope. As it turns out, people are less happy when they're mind wandering no matter what they're doing. For example, people don't really like commuting to work very much. | А вот и нет. Оказывается, люди чувствуют себя менее счастливыми, когда думают о другом, вне зависимости от того, что они делают на самом деле. Например, люди не любят дорогу на работу и с работы, |
Limitations concerning freedom of movement have impeded access to holy sites and prevented students and teachers from the Gaza Strip from commuting to educational institutions in the West Bank. | Ограничения на свободу передвижения затрудняли доступ к святым местам и не давали учащимся и преподавателям из сектора Газа ездить в учебные заведения на Западном берегу. |
It's silly to think of commuting. I'd have to take the subway to 125th, then the bus to the railroad, then take the new haven out to port chester. | Я еду на метро до 125ой, потом на автобусе до вокзала, потом НьюЙорк, НьюХейвен и Хартфорт до Порт Честера. |
The one example I take is a corporate headquarters for a company called Willis and Faber, in a small market town in the northeast of England, commuting distance with London. | Один из моих примеров штаб квартира корпорации под названием Willis and Faber, в маленьком городе северо восточной Англии, транспортно тесно связанном с Лондоном. |
According to Scott Thomas, the author of the study, the income per capita, short commuting times, low taxes, and substantial percentage of adults with a graduate degree contributed to the ranking. | По словам Скотта Томаса, автора исследования, этому способствовали доход на душу населения, малое время поездки на работу, низкие налоги и существенный процент взрослого населения с высшим образованием. |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования. |
4.1 By note dated 13 January 2005, the State party submitted that on 28 December 2001, the Supreme Court issued an order commuting Arutyuniantz's death sentence to a term of 20 years' imprisonment. | 4.1 В ноте от 13 января 2005 года государство участник сообщило, что 28 декабря 2001 года Верховный суд издал распоряжение о замене смертного приговора Арутюнянцу двадцатью годами тюремного заключения. |
After graduating in 1987, he lived in Szolnok for two years, commuting to Budapest where he had a job as a sociologist at the Management Training Institute of the Ministry of Agriculture and Food. | В 1987 окончил университет, после чего в течение двух лет жил в городе Сольнок, но ездил на работу за 90 км в Будапешт, где был социологом в институте при министерстве сельского хозяйства и пищевой промышленности. |
The proposed amendments were considered necessary to spread the financial burden equally among taxpayers, i.e. to ensure that employees frequently commuting by company car between their home and workplace for a distance exceeding 30 kilometres (one way) would make a financial sacrifice comparable to the capping of the tax allowance for commuters using their own car or public transport. | Предложенные поправки были сочтены необходимыми для равного распределения финансового бремени среди налогоплательщиков, т.е. |
Many recent studies show that spending time relaxing with family and friends contributes to how happy people are with their lives, while long working hours, and especially long commuting times, contribute to stress and unhappiness. | Возможно, нам надо сосредоточиться на аспектах жизни, оказывающих позитивное воздействие на наше психическое здоровье. |
The 15,622 persons living and working in Liechtenstein were joined by 13,911 workers commuting to Liechtenstein from neighboring countries, so that a total of 29,533 persons were employed in Liechtenstein at the end of 2004. | Помимо этих 15 622 человек, которые проживали и работали в Лихтенштейне, 13 991 человек ежедневно приезжали на работу в Лихтенштейн из соседних стран, в связи с чем общее число занятых в Лихтенштейне по состоянию на конец 2004 года составляло 29 533 человека. |
Between | Between |
Between... | Between... |
Between | между |
between | между |
between | между |
between. | между. |
Between | Войдите. |
It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation. | Это борьба между свободой и тиранией, между терпимостью и фанатизмом, между знанием и невежеством, между открытостью и изоляцией. |
We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. | Мы много прыгаем между работами, между основными предметами в колледже, между отношениями, между образами того, кем мы должны быть. |
Synergy between development actors and harmonization between donors. | a) формирование партнерства |
Related searches : Commuting Allowance - Commuting Accident - Commuting Distance - Employee Commuting - Commuting Bike - For Commuting - Commuting Area - Daily Commuting - Commuting Patterns - Active Commuting - Commuting Time - Commuting Costs - Commuting Expenses