Translation of "compensating measures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Board will review the compensating measures during its next audit.
Комиссия рассмотрит компенсирующие меры в ходе своей следующей ревизии.
Kṛṣṇa's compensating for that.
Кришна восполнит недостающее.
Compensating financially for preference erosion
Финансовая компенсация эрозии преференций
Compensating financially for preference erosion 18
НРС и преференциальные схемы Европейского союза 14
Oh, he was over compensating, believe me.
Oh, he was over compensating, believe me.
So Prabhupād is actually infusing the kīrtan of his disciples with potency, and compensating Kṛṣṇa's compensating for their lack of qualification.
И Свами Прабхупада фактически вдохнул силу в киртан своих учеников и наделил их... Кришна наделил их тем, чего им недоставало.
(c) There are no special provisions for compensating victims of torture.
с) отсутствуют специальные положения о компенсации жертвам пыток.
This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential.
одна из основных идей в трудовой экономике, называется компенсирующая разница .
(b) Unusually high imports in 2003, compensating for unusually low imports in previous year
(b) Необычно высокий объем импорта в 2003 году, который компенсирует необычно низкий объем импорта в предыдущем году.
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed.
Внедрены механизмы контроля за выплатой компенсации, с помощью которых проводится регулярный обзор докладов по вопросу о расхождении данных.
quot Israeli settlers, moreover, are shooting and killing Syrian cattle without compensating the owners.
Помимо того, израильские поселенцы отстреливают принадлежащих сирийцам домашних животных, не выплачивая никакой компенсации их владельцам.
The two things are compensating each other but they are very related and connected.
Две вещи компенсируют друг друга, но они очень взаимосвязаны и соединены.
Others consider this wise, as compensating individual tissue donors could block scientific progress and technological development.
Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие.
quot Compensating the victims of crime in Botswana quot , Journal of African Law, vol. 33, (1989).
quot Compensating the victims of crime in Botswana quot , Journal of African Law, vol. 33, (1989).
Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full fledged statehood.
Также не ясно, сможет ли Запад предоставить курдам компенсацию в форме полноценной государственности.
As in the case of military observers, there should be a standard procedure for compensating peace keepers.
Как и в случае военных наблюдателей, должна существовать стандартная процедура для выплаты компенсации лицам, участвующим в операциях по поддержанию мира.
Compensating differential it's why we think garbagemen might be paid more than people who work in parks.
Это то, из за чего мы думаем, что мусорщикам, наверное, платят больше чем садовникам, так?
The difference between the two countries is that, in Germany, working times were increased without compensating pay increases.
Разница между двумя странами заключается в том, что в Германии количество рабочих часов возросло без соответствующего повышения заработной платы.
Therefore he argued that also in this case there has to be another compensating mechanism in the ether.
Дело закончилось тем, что Феликс Клейн предложил название автоморфные функции , которое и закрепилось в науке.
Here's an economic principle. This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential.
Есть экономический принцип одна из основных идей в трудовой экономике, называется компенсирующая разница .
The Commission also noted the modalities proposed for compensating assignments in clusters up to and beyond the seventh move.
Комиссия также отметила предложенные методы компенсации по группам до седьмого перевода и в связи с последующими переводами.
A well prepared job description can be used in hiring, training, compensating, motivating, supervising and evaluating a sales force
Хорошо подготовленная должностная инструкция поможет при найме, обучении, стимулировании, контроле и оценке деятельности торгового персонала
Cash receipts and invoices to the Ituri based traders compensating the 1.3 million gold shipment by the Kampala trading firm
поступления наличными и счета фактуры итурийским коммерсантам от расположенной в Кампале коммерческой фирмы в качестве компенсации за поставку золота на сумму в 1,3 млн. долл. США
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action.
УВКБ признало наличие трудностей с извлечением из ПОУС задним числом отчетности по обязательствам по заказам на поставку и необходимость принятия соответствующих мер по исправлению положения.
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action.
Для обязательств на значительную часть этой суммы обоснованием являлись официальные отчеты ПРООН по счету расчетов за услуги, которые признаются в качестве приемлемой документальной базы ПРООН и УВКБ.
He wondered whether the Government envisaged compensating the victims in that case and also in the case of the Palestinian, Mr. Abuzarifa.
Что касается компенсации, то не чувствует ли правительство себя ответственным за смерть г на Чувку из Нигерии?
The idea of financially compensating countries for the adverse effects of preference erosion has never been envisaged as a multilateral trade issue.
Идея финансовой компенсации стране отрицательных последствий эрозии преференций никогда не рассматривалась как вопрос многосторонней торговли.
That lower price would be a bane to investors but a boon to Japanese, compensating them for the losses that they have suffered.
Данная низкая цена была бы проклятьем для инвесторов, но благом для японцев, компенсируя понесённые ими убытки.
Moreover, if Sarkozy has eroded, perhaps fatally, the sacred symbolic nature of the presidency, his governance has failed to provide any compensating reassurance.
Кроме того, если Саркози испортился, возможно, безвозвратно, священная символическая природа президентства, его власть не смогла предложить какого либо компенсирующего утешения.
Saudi Arabia states that all the compensatory projects it has proposed should be viewed holistically as compensating for damage to all its resources.
Вторая подпретензия Потери сельхозкультур
For several years now, we have been looking hard at ways to fund new demands on the Organization by making compensating savings elsewhere.
В течение ряда лет мы рассматривали пути финансирования новых потребностей Организации за счет экономии средств в других областях.
Equally vital, the Organization apos s presence has sometimes prevented the unravelling of development efforts, bridging critical gaps and compensating for deteriorating infrastructures.
В ряде случаев, что также имело жизненно важное значение, присутствие Организации предотвратило срыв усилий в области развития, обеспечив ликвидацию возникших серьезных проблем и устранение последствий ухудшения состояния инфраструктуры.
measures
Е.
Advanced country growth may be diminished for a time, but the compensating factors that have emerged represent the most important lesson of the crisis.
Рост развитых стран может быть ослаблен на время, но компенсирующие факторы, которые возникли, представляют наиболее важный урок кризиса.
Mrs. Maria Schaumayer, the former head of the Austrian central bank, will head a new office to handle the issue of compensating the victims.
Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма.
The non aligned countries, therefore, consider it necessary to address the problems of reimbursing troop costs and compensating participating countries, especially the developing countries.
Поэтому неприсоединившиеся страны считают, что необходимо приступить к решению проблем, связанных с возмещением расходов на предоставление войск и выделением компенсации странам, предоставляющим такие войска, в особенности развивающимся странам.
measures and for the implementation of such measures
доверия и для осуществления таких мер на глобальном или
Wherever one looks, using Marshall s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances.
Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке.
Protesting the new version of America's exorbitant monetary privilege should be seen for what it is a way of compensating for a real European powerlessness.
Протест против новой версии чрезмерного валютного преимущества Америки должен восприниматься таким, какой он есть, а именно, как один из способов компенсировать реальное бессилие Европы.
The result is that the BRICs will look for compensating power, and military and strategic influence and prestige, as a way to solve internal problems.
В результате страны БРИК будут искать пути решения своих внутренних проблем посредством наращивания мощи, а также увеличения своего военного и стратегического влияния и престижа на мировой арене.
(b) An allocation to high yield bonds will provide further diversification benefits to the portfolio, more than compensating for the risk of this asset category
b) размещение средств в высокодоходные облигации позволит еще больше диверсифицировать источники поступлений от портфеля инвестиций, причем сверх компенсации рисков в этой категории активов
Secondly, they must render justice to the victims by restoring their rights and by compensating them for the moral and material damages they have suffered.
Во вторых, они должны обеспечить торжество справедливости в отношении жертв за счет восстановления их прав и компенсации понесенного ими морального и материального ущерба.
(technical(technical assistanceassistance measures)measures) currentlycurrently containscontains moremore thanthan
Указ Об аудиторской деятельности в Российской Федерации .
Border measures
Меры пограничного контроля
Performance measures
Показатели деятельности

 

Related searches : Compensating Balances - Compensating For - Compensating Adjustments - Compensating Cable - Compensating Ring - Compensating Provisions - Compensating Products - Compensating Reservoir - Compensating Balance - Compensating Effect - Compensating Element - Compensating Washer - Compensating Factor