Translation of "compensating measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Board will review the compensating measures during its next audit. | Комиссия рассмотрит компенсирующие меры в ходе своей следующей ревизии. |
Kṛṣṇa's compensating for that. | Кришна восполнит недостающее. |
Compensating financially for preference erosion | Финансовая компенсация эрозии преференций |
Compensating financially for preference erosion 18 | НРС и преференциальные схемы Европейского союза 14 |
Oh, he was over compensating, believe me. | Oh, he was over compensating, believe me. |
So Prabhupād is actually infusing the kīrtan of his disciples with potency, and compensating Kṛṣṇa's compensating for their lack of qualification. | И Свами Прабхупада фактически вдохнул силу в киртан своих учеников и наделил их... Кришна наделил их тем, чего им недоставало. |
(c) There are no special provisions for compensating victims of torture. | с) отсутствуют специальные положения о компенсации жертвам пыток. |
This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential. | одна из основных идей в трудовой экономике, называется компенсирующая разница . |
(b) Unusually high imports in 2003, compensating for unusually low imports in previous year | (b) Необычно высокий объем импорта в 2003 году, который компенсирует необычно низкий объем импорта в предыдущем году. |
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed. | Внедрены механизмы контроля за выплатой компенсации, с помощью которых проводится регулярный обзор докладов по вопросу о расхождении данных. |
quot Israeli settlers, moreover, are shooting and killing Syrian cattle without compensating the owners. | Помимо того, израильские поселенцы отстреливают принадлежащих сирийцам домашних животных, не выплачивая никакой компенсации их владельцам. |
The two things are compensating each other but they are very related and connected. | Две вещи компенсируют друг друга, но они очень взаимосвязаны и соединены. |
Others consider this wise, as compensating individual tissue donors could block scientific progress and technological development. | Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие. |
quot Compensating the victims of crime in Botswana quot , Journal of African Law, vol. 33, (1989). | quot Compensating the victims of crime in Botswana quot , Journal of African Law, vol. 33, (1989). |
Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full fledged statehood. | Также не ясно, сможет ли Запад предоставить курдам компенсацию в форме полноценной государственности. |
As in the case of military observers, there should be a standard procedure for compensating peace keepers. | Как и в случае военных наблюдателей, должна существовать стандартная процедура для выплаты компенсации лицам, участвующим в операциях по поддержанию мира. |
Compensating differential it's why we think garbagemen might be paid more than people who work in parks. | Это то, из за чего мы думаем, что мусорщикам, наверное, платят больше чем садовникам, так? |
The difference between the two countries is that, in Germany, working times were increased without compensating pay increases. | Разница между двумя странами заключается в том, что в Германии количество рабочих часов возросло без соответствующего повышения заработной платы. |
Therefore he argued that also in this case there has to be another compensating mechanism in the ether. | Дело закончилось тем, что Феликс Клейн предложил название автоморфные функции , которое и закрепилось в науке. |
Here's an economic principle. This is one of the basic ideas in labor economics, called a compensating differential. | Есть экономический принцип одна из основных идей в трудовой экономике, называется компенсирующая разница . |
The Commission also noted the modalities proposed for compensating assignments in clusters up to and beyond the seventh move. | Комиссия также отметила предложенные методы компенсации по группам до седьмого перевода и в связи с последующими переводами. |
A well prepared job description can be used in hiring, training, compensating, motivating, supervising and evaluating a sales force | Хорошо подготовленная должностная инструкция поможет при найме, обучении, стимулировании, контроле и оценке деятельности торгового персонала |
Cash receipts and invoices to the Ituri based traders compensating the 1.3 million gold shipment by the Kampala trading firm | поступления наличными и счета фактуры итурийским коммерсантам от расположенной в Кампале коммерческой фирмы в качестве компенсации за поставку золота на сумму в 1,3 млн. долл. США |
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. | УВКБ признало наличие трудностей с извлечением из ПОУС задним числом отчетности по обязательствам по заказам на поставку и необходимость принятия соответствующих мер по исправлению положения. |
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. | Для обязательств на значительную часть этой суммы обоснованием являлись официальные отчеты ПРООН по счету расчетов за услуги, которые признаются в качестве приемлемой документальной базы ПРООН и УВКБ. |
He wondered whether the Government envisaged compensating the victims in that case and also in the case of the Palestinian, Mr. Abuzarifa. | Что касается компенсации, то не чувствует ли правительство себя ответственным за смерть г на Чувку из Нигерии? |
The idea of financially compensating countries for the adverse effects of preference erosion has never been envisaged as a multilateral trade issue. | Идея финансовой компенсации стране отрицательных последствий эрозии преференций никогда не рассматривалась как вопрос многосторонней торговли. |
That lower price would be a bane to investors but a boon to Japanese, compensating them for the losses that they have suffered. | Данная низкая цена была бы проклятьем для инвесторов, но благом для японцев, компенсируя понесённые ими убытки. |
Moreover, if Sarkozy has eroded, perhaps fatally, the sacred symbolic nature of the presidency, his governance has failed to provide any compensating reassurance. | Кроме того, если Саркози испортился, возможно, безвозвратно, священная символическая природа президентства, его власть не смогла предложить какого либо компенсирующего утешения. |
Saudi Arabia states that all the compensatory projects it has proposed should be viewed holistically as compensating for damage to all its resources. | Вторая подпретензия Потери сельхозкультур |
For several years now, we have been looking hard at ways to fund new demands on the Organization by making compensating savings elsewhere. | В течение ряда лет мы рассматривали пути финансирования новых потребностей Организации за счет экономии средств в других областях. |
Equally vital, the Organization apos s presence has sometimes prevented the unravelling of development efforts, bridging critical gaps and compensating for deteriorating infrastructures. | В ряде случаев, что также имело жизненно важное значение, присутствие Организации предотвратило срыв усилий в области развития, обеспечив ликвидацию возникших серьезных проблем и устранение последствий ухудшения состояния инфраструктуры. |
measures | Е. |
Advanced country growth may be diminished for a time, but the compensating factors that have emerged represent the most important lesson of the crisis. | Рост развитых стран может быть ослаблен на время, но компенсирующие факторы, которые возникли, представляют наиболее важный урок кризиса. |
Mrs. Maria Schaumayer, the former head of the Austrian central bank, will head a new office to handle the issue of compensating the victims. | Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма. |
The non aligned countries, therefore, consider it necessary to address the problems of reimbursing troop costs and compensating participating countries, especially the developing countries. | Поэтому неприсоединившиеся страны считают, что необходимо приступить к решению проблем, связанных с возмещением расходов на предоставление войск и выделением компенсации странам, предоставляющим такие войска, в особенности развивающимся странам. |
measures and for the implementation of such measures | доверия и для осуществления таких мер на глобальном или |
Wherever one looks, using Marshall s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances. | Куда бы мы ни посмотрели, используя маршалловский подход, мы увидим экономическое равновесие, приводящее вещи в нормальное состояние, компенсируя и смягчая последствия потрясений и волнений на рынке. |
Protesting the new version of America's exorbitant monetary privilege should be seen for what it is a way of compensating for a real European powerlessness. | Протест против новой версии чрезмерного валютного преимущества Америки должен восприниматься таким, какой он есть, а именно, как один из способов компенсировать реальное бессилие Европы. |
The result is that the BRICs will look for compensating power, and military and strategic influence and prestige, as a way to solve internal problems. | В результате страны БРИК будут искать пути решения своих внутренних проблем посредством наращивания мощи, а также увеличения своего военного и стратегического влияния и престижа на мировой арене. |
(b) An allocation to high yield bonds will provide further diversification benefits to the portfolio, more than compensating for the risk of this asset category | b) размещение средств в высокодоходные облигации позволит еще больше диверсифицировать источники поступлений от портфеля инвестиций, причем сверх компенсации рисков в этой категории активов |
Secondly, they must render justice to the victims by restoring their rights and by compensating them for the moral and material damages they have suffered. | Во вторых, они должны обеспечить торжество справедливости в отношении жертв за счет восстановления их прав и компенсации понесенного ими морального и материального ущерба. |
(technical(technical assistanceassistance measures)measures) currentlycurrently containscontains moremore thanthan | Указ Об аудиторской деятельности в Российской Федерации . |
Border measures | Меры пограничного контроля |
Performance measures | Показатели деятельности |
Related searches : Compensating Balances - Compensating For - Compensating Adjustments - Compensating Cable - Compensating Ring - Compensating Provisions - Compensating Products - Compensating Reservoir - Compensating Balance - Compensating Effect - Compensating Element - Compensating Washer - Compensating Factor