Translation of "complement our range" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Complement - translation : Complement our range - translation : Range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That fills our complement. | Это добавка к нашему пополнению. |
Our range is our security, our foothold. | Наш ассортимент нашей безопасности, опоры. |
Two's complement | Дополнительный код |
One's complement | Дополнение |
Let's take a closer look at our range. | Рассмотрим поближе нашу коллекцию. |
All the cells in our bodies have the same complement of genes, half from each of our parents. | Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей. |
Our mushroom strains were in the highly active range. | Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности. |
On the basis of our respective national realities, we can exchange knowledge, complement one another and integrate our markets. | Опираясь на свои соответствующие национальные реальности, мы могли бы обмениваться знаниями, взаимодополнять друг друга и интегрировать свои рынки. |
You complement me. | Ты меня дополняешь. |
In an unsigned representation, these values are the integers between 0 and 65,535 using two's complement, possible values range from 32,768 to 32,767. | В беззнаковом представлении, это значения целых чисел от 0 до 65 535 с использованием дополнения до двух диапазон возможных значений от 32 768 до 32 767. |
It will also explore how to complement the GEF national capacity self assessments, to include a full range of core multilateral environmental agreements. | Он также изучит то, как можно было бы дополнить касающиеся потенциала национальные самооценки ФГОС для охвата всех основных многосторонних природоохранных соглашений. |
We complement each other well in our work, and there is scope for further cooperation. | Мы дополняем усилия друг друга, и здесь есть возможности для развития дальнейшего сотрудничества. |
However, logic aside, opinions about our economic system range dramatically. | Впрочем, логику в сторону, насчёт нашей экономической системы существует масса разнообразнейших мнений. |
The fourth relates to a range of cross cutting activities to complement and support the various services offered in the preceding three major programmes. | Четвертая основная программа охватывает различные межсекторальные мероприятия для дополнения и поддержки различных услуг, предоставляемых в рамках вышеупомянутых трех основных программ. |
We complement each other. | Мы прекрасно дополняем друг друга. |
My delegation urges the international community to provide support to strengthen and complement our national efforts. | Моя делегация настоятельно призывает международное сообщество оказать поддержку с целью укрепить и дополнить наши усилия на национальном уровне. |
We therefore have called on the international community to provide assistance to complement our domestic efforts. | Поэтому мы призвали международное сообщество предоставить помощь для дополнения наших внутренних усилий. |
In our considered opinion, the development policies and activities of these bodies should complement each other. | С нашей точки зрения, их политика и деятельность в области развития должны дополнять друг друга. |
All our major cities except one will be within its range. | Все наши крупные города, кроме одного, попадут в радиус ее действия. |
That's where our groundbreaking range of Harmonised Energy products comes in. | В этом помогут принципиально новые продукты с гармонизированной энергией. |
We can't take this angle because it's outside of our range. | Мы не можем взять этот угол, потому что он находится вне области значений. |
It is a complement. WRlTING | Это приложение. |
It could complement the first phase, in that we continue focusing on a few items close to our hearts and to our interests. | Он смог дополнить первый этап, что нашло свое выражение в том, что в центре нашего внимания по прежнему находится небольшое число вопросов, близких нашим сердцам и нашим интересам. |
That tool is, in our view, a very useful mechanism and a complement to our work in the field of disarmament and non proliferation. | Регистр, по нашему мнению, является весьма полезным механизмом и дополнением в нашей деятельности в области разоружения и нераспространения. |
likely to complement home country production. | В таких ситуациях вывоз ПИИ, вероятно, будет выступать дополнением к производству в стране базирования. |
They can complement the United Nations. | Они могут действовать в дополнение к Организации Объединенных Наций. |
In other words, the range of our foreign policy interests is very broad. | То есть круг наших внешнеполитических интересов весьма широк. |
The ESS identified a range of threats and challenges to our security interests. | ССБ в 6 я в З Я а ряд у г р А з З п р А б Я е ) , за т р а г З в а ю щ З х Знтерес6 нашей без А п а с нАс т З . |
The Union is committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT. | В дополнение к своим обязательствам по ДНЯО Европейский союз намерен развивать национальные и скоординированные на международном уровне механизмы экспортного контроля. |
The European Union is committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT. | Европейский союз привержен делу внедрения согласованных механизмов экспортного контроля на уровне отдельных стран и в международном масштабе в качестве дополнения к нашим обязательствам по ДНЯО. |
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product | Разнообразные продукты Amezcua Harmonised Energy сделают вашу жизнь более целостной и здоровой |
Replace the complement with the appropriate pronoun. | Замени дополнение соответствующим местоимением. |
International efforts should only complement national programmes. | Международные усилия должны лишь дополнять национальные программы. |
At best, they complement the state budget. | В лучшем случае, они дополняют госбюджет. |
Range | Range |
Range | Диапазон |
Range... | Диапазон... |
Range | Диапазон |
Range | Диапазон |
Range | Угол |
Range | Номера |
Our assistance is provided through a range of measures, including support for United Nations agencies. | Наша помощь включает в себя целый комплекс мер, в том числе поддержку учреждений Организации Объединенных Наций. |
Our proven business opportunity, support and quality product range all support the philosophy of RYTHM | Проверенная возможность для бизнеса, поддержка и качественные продукты все это сопровождает философию RYTHM ... |
We can't set n equal to two because then we get out of our range. | Мы не можем брать n 2, потому что тогда мы выйдем за пределы нашего интервала, за π 2. |
The city of Our Home sits on the top of a range of spiritual mountains. | НАШ ДОМ расположен на вершине духовной горы. |
Related searches : Complement Our Business - Our Range - Explore Our Range - Our Full Range - Our New Range - Extend Our Range - Our Service Range - In Our Range - Our Product Range - Browse Our Range - From Our Range - Beyond Our Range - See Our Range