Translation of "complement our range" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That fills our complement.
Это добавка к нашему пополнению.
Our range is our security, our foothold.
Наш ассортимент нашей безопасности, опоры.
Two's complement
Дополнительный код
One's complement
Дополнение
Let's take a closer look at our range.
Рассмотрим поближе нашу коллекцию.
All the cells in our bodies have the same complement of genes, half from each of our parents.
Все клетки нашего организма имеют одинаковый набор генов, по половине от каждого из родителей.
Our mushroom strains were in the highly active range.
Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности.
On the basis of our respective national realities, we can exchange knowledge, complement one another and integrate our markets.
Опираясь на свои соответствующие национальные реальности, мы могли бы обмениваться знаниями, взаимодополнять друг друга и интегрировать свои рынки.
You complement me.
Ты меня дополняешь.
In an unsigned representation, these values are the integers between 0 and 65,535 using two's complement, possible values range from 32,768 to 32,767.
В беззнаковом представлении, это значения целых чисел от 0 до 65 535 с использованием дополнения до двух диапазон возможных значений от 32 768 до 32 767.
It will also explore how to complement the GEF national capacity self assessments, to include a full range of core multilateral environmental agreements.
Он также изучит то, как можно было бы дополнить касающиеся потенциала национальные самооценки ФГОС для охвата всех основных многосторонних природоохранных соглашений.
We complement each other well in our work, and there is scope for further cooperation.
Мы дополняем усилия друг друга, и здесь есть возможности для развития дальнейшего сотрудничества.
However, logic aside, opinions about our economic system range dramatically.
Впрочем, логику в сторону, насчёт нашей экономической системы существует масса разнообразнейших мнений.
The fourth relates to a range of cross cutting activities to complement and support the various services offered in the preceding three major programmes.
Четвертая основная программа охватывает различные межсекторальные мероприятия для дополнения и поддержки различных услуг, предоставляемых в рамках вышеупомянутых трех основных программ.
We complement each other.
Мы прекрасно дополняем друг друга.
My delegation urges the international community to provide support to strengthen and complement our national efforts.
Моя делегация настоятельно призывает международное сообщество оказать поддержку с целью укрепить и дополнить наши усилия на национальном уровне.
We therefore have called on the international community to provide assistance to complement our domestic efforts.
Поэтому мы призвали международное сообщество предоставить помощь для дополнения наших внутренних усилий.
In our considered opinion, the development policies and activities of these bodies should complement each other.
С нашей точки зрения, их политика и деятельность в области развития должны дополнять друг друга.
All our major cities except one will be within its range.
Все наши крупные города, кроме одного, попадут в радиус ее действия.
That's where our groundbreaking range of Harmonised Energy products comes in.
В этом помогут принципиально новые продукты с гармонизированной энергией.
We can't take this angle because it's outside of our range.
Мы не можем взять этот угол, потому что он находится вне области значений.
It is a complement. WRlTING
Это приложение.
It could complement the first phase, in that we continue focusing on a few items close to our hearts and to our interests.
Он смог дополнить первый этап, что нашло свое выражение в том, что в центре нашего внимания по прежнему находится небольшое число вопросов, близких нашим сердцам и нашим интересам.
That tool is, in our view, a very useful mechanism and a complement to our work in the field of disarmament and non proliferation.
Регистр, по нашему мнению, является весьма полезным механизмом и дополнением в нашей деятельности в области разоружения и нераспространения.
likely to complement home country production.
В таких ситуациях вывоз ПИИ, вероятно, будет выступать дополнением к производству в стране базирования.
They can complement the United Nations.
Они могут действовать в дополнение к Организации Объединенных Наций.
In other words, the range of our foreign policy interests is very broad.
То есть круг наших внешнеполитических интересов весьма широк.
The ESS identified a range of threats and challenges to our security interests.
ССБ в 6 я в З Я а ряд у г р А з З п р А б Я е ) , за т р а г З в а ю щ З х Знтерес6 нашей без А п а с нАс т З .
The Union is committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT.
В дополнение к своим обязательствам по ДНЯО Европейский союз намерен развивать национальные и скоординированные на международном уровне механизмы экспортного контроля.
The European Union is committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT.
Европейский союз привержен делу внедрения согласованных механизмов экспортного контроля на уровне отдельных стран и в международном масштабе в качестве дополнения к нашим обязательствам по ДНЯО.
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product
Разнообразные продукты Amezcua Harmonised Energy сделают вашу жизнь более целостной и здоровой
Replace the complement with the appropriate pronoun.
Замени дополнение соответствующим местоимением.
International efforts should only complement national programmes.
Международные усилия должны лишь дополнять национальные программы.
At best, they complement the state budget.
В лучшем случае, они дополняют госбюджет.
Range
Range
Range
Диапазон
Range...
Диапазон...
Range
Диапазон
Range
Диапазон
Range
Угол
Range
Номера
Our assistance is provided through a range of measures, including support for United Nations agencies.
Наша помощь включает в себя целый комплекс мер, в том числе поддержку учреждений Организации Объединенных Наций.
Our proven business opportunity, support and quality product range all support the philosophy of RYTHM
Проверенная возможность для бизнеса, поддержка и качественные продукты все это сопровождает философию RYTHM ...
We can't set n equal to two because then we get out of our range.
Мы не можем брать n 2, потому что тогда мы выйдем за пределы нашего интервала, за π 2.
The city of Our Home sits on the top of a range of spiritual mountains.
НАШ ДОМ расположен на вершине духовной горы.

 

Related searches : Complement Our Business - Our Range - Explore Our Range - Our Full Range - Our New Range - Extend Our Range - Our Service Range - In Our Range - Our Product Range - Browse Our Range - From Our Range - Beyond Our Range - See Our Range