Translation of "complete a journey" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you.
Тоже мне, тихое путешествие, благодарю.
Weather conditions, particularly the direction of jet streams, also have a significant impact on the time needed to complete the journey.
На время перелёта также оказывают значительное влияние погодные условия и, в частности, направление воздушных потоков на эшелоне следования самолёта.
A long journey
Длинное путешествие
A perfect journey
Отличное путешествие
All the needed assistance must be provided for these new States to complete their journey to democracy.
Вся необходимая для этого помощь должна предоставляться новым государствам, с тем чтобы они смогли завершить свой путь к демократии.
But now, shifting an entire paradigm, it hasn't been an easy journey, nor is it even complete.
Но изменить всю систему было не просто. И перемены ещё завершились.
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно.
What is now required, if we are to complete the journey, is an effort of our collective will.
Для того чтобы мы смогли пройти этот путь до конца, нам теперь необходимы коллективные усилия и коллективная воля.
It's a continuous journey.
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу
Have a pleasant journey.
Приятного путешествия.
It's a long journey.
Это длинное путешествие.
A Journey in Ladakh .
A Journey in Ladakh.
It's a continuous journey.
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу.
Every day's a journey!
Каждый день это приключение!
Have a good journey!
Счастливого пути!
Let's journey together. Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе.
Life is like a journey.
Жизнь как путешествие.
It was a brief journey.
Это было короткое путешествие.
It was a long journey.
Это было длинное путешествие.
Life is a journey home.
Жизнь это путешествие домой.
A Journey Into Rabelais's France .
A Journey Into Rabelais s France .
Especially on a long journey.
Особенно во время долгого путешествия.
That's a 2,000 mile journey.
Это путешествие в 3 200 километров.
A sort of sentimental journey.
Сентиментальная прогулка.
So very long a journey.
Да, это было очень долгое путешествие.
Was it a far journey?
Далеко ли побывали?
The United Nations and its Member States must continue to stand by the Iraqi people as they complete the journey to a fully constitutional Government.
Организация Объединенных Наций и ее государства члены должны быть вместе с иракским народом, который близок к созданию полностью конституционного правительства.
A complete shock.
Абсолютнейшим шоком.
a complete mystery.
абсолютная загадка.
A complete idiot.
Полный идиот.
It was really a fascinating journey.
увлекательным путешествием в мир знаний.
It was a 12 hour journey.
Путешествие заняло 12 часов.
We compare life to a journey.
Мы сравниваем жизнь с путешествием.
What a pleasant journey we had!
Какое же приятное путешествие у нас было!
I wish you a good journey.
Желаю вам приятного путешествия.
He made a journey to Paris.
Он совершил поездку в Париж.
I wished him a good journey.
Я пожелал ему приятного путешествия.
I wished him a good journey.
Я пожелал ему счастливого пути.
We wish you a pleasant journey.
Желаем вам приятного путешествия.
This is a very interesting journey.
Это очень интересное путешествие.
Have a good journey Good bye.
До свидания!
I've been in a painful journey.
Я прошел трудный путь.
Well, a pleasant journey, Mrs. Kirkwood.
Приятного путешествия, миссис Кирквуд.
I had a very good journey.
У меня было прекрасное путешествие.
The journey is long. The journey is hard.
Путь долог. Путь труден.

 

Related searches : A Journey - Complete(a) - Break A Journey - Quite A Journey - Made A Journey - A Big Journey - Making A Journey - Book A Journey - Have A Journey - Map A Journey - A Good Journey - A New Journey