Translation of "made a journey" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He made a journey to Paris.
Он совершил поездку в Париж.
He made a journey around the world.
Он совершил кругосветное путешествие.
The journey can be made?
Путешествие реально?
For a quiet journey, it's a quiet journey, thank you.
Тоже мне, тихое путешествие, благодарю.
So she packed her small trunk and made the journey.
Капитан Леннокс был брат моей жены, и я Так что она упаковала свои небольшие ствол и сделал путешествие.
A long journey
Длинное путешествие
A perfect journey
Отличное путешествие
We've been on a journey, a return journey, of 13.7 billion years.
Мы совершили путешествие на 13,7 миллиарда лет назад и обратно.
It's a continuous journey.
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу
Have a pleasant journey.
Приятного путешествия.
It's a long journey.
Это длинное путешествие.
A Journey in Ladakh .
A Journey in Ladakh.
It's a continuous journey.
Это непрерывное путешествие по замкнутому кругу.
Every day's a journey!
Каждый день это приключение!
Have a good journey!
Счастливого пути!
It was this journey, undertaken in 1853, which first made Burton famous.
Именно это путешествие, предпринятое в 1853 году, и сделало Бёртона знаменитым.
And for Solomon the wind its outward journey was one month, and its return journey was one month. And We made a spring of tar flow for him.
А (пророку) Сулайману (подчинили Мы) ветер. Утро его путь, который проделывал этот ветер до полудня месяц (пути всадника), и вечер его путь во второй половине дня месяц (пути всадника).
And for Solomon the wind its outward journey was one month, and its return journey was one month. And We made a spring of tar flow for him.
Мы подчинили Сулейману ветер, И утренний (пробег) его пути Был месячным (пробегом остального), И путь вечерний тоже месяц И источили для него (Расплавленную) медную струю, (И выбрали) из джиннов тех, Что на глазах его трудились По повелению его Владыки.
Let's journey together. Let's journey together.
Давайте идти к этому вместе. Давайте идти к этому вместе.
Life is like a journey.
Жизнь как путешествие.
It was a brief journey.
Это было короткое путешествие.
It was a long journey.
Это было длинное путешествие.
Life is a journey home.
Жизнь это путешествие домой.
A Journey Into Rabelais's France .
A Journey Into Rabelais s France .
Especially on a long journey.
Особенно во время долгого путешествия.
That's a 2,000 mile journey.
Это путешествие в 3 200 километров.
A sort of sentimental journey.
Сентиментальная прогулка.
So very long a journey.
Да, это было очень долгое путешествие.
Was it a far journey?
Далеко ли побывали?
In 1693, by command of Louis XIV of France, he made his second journey, and in 1695 his third journey to the Antilles.
В 1693 году по поручению короля Людовика XIV он совершил второе путешествие на Антильские острова и в Центральную Америку.
By September 1844 he reached Dolon Nor and made arrangements for his journey.
В сентябре 1844 года он достиг Долон Нора и как следует подготовился.
And to Solomon the wind its morning course was a month's journey, and its evening course was a month's journey. And We made the Fount of Molten Brass to flow for him.
Мы подчинили Сулейману ветер, И утренний (пробег) его пути Был месячным (пробегом остального), И путь вечерний тоже месяц И источили для него (Расплавленную) медную струю, (И выбрали) из джиннов тех, Что на глазах его трудились По повелению его Владыки.
It was really a fascinating journey.
увлекательным путешествием в мир знаний.
It was a 12 hour journey.
Путешествие заняло 12 часов.
We compare life to a journey.
Мы сравниваем жизнь с путешествием.
What a pleasant journey we had!
Какое же приятное путешествие у нас было!
I wish you a good journey.
Желаю вам приятного путешествия.
I wished him a good journey.
Я пожелал ему приятного путешествия.
I wished him a good journey.
Я пожелал ему счастливого пути.
We wish you a pleasant journey.
Желаем вам приятного путешествия.
This is a very interesting journey.
Это очень интересное путешествие.
Have a good journey Good bye.
До свидания!
I've been in a painful journey.
Я прошел трудный путь.
Well, a pleasant journey, Mrs. Kirkwood.
Приятного путешествия, миссис Кирквуд.
I had a very good journey.
У меня было прекрасное путешествие.

 

Related searches : A Journey - Made A - Break A Journey - Quite A Journey - Complete A Journey - A Big Journey - Making A Journey - Book A Journey - Have A Journey - Map A Journey - A Good Journey - A New Journey - Conduct A Journey