Translation of "comprehensively implemented" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Comprehensively - translation : Comprehensively implemented - translation : Implemented - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These programmes of action should be disseminated broadly and implemented comprehensively.
122. Такие программы действий следует широко распространять и скрупулезно осуществлять.
All their recommendations should be accorded equal importance and be implemented comprehensively.
Всем содержащимся в них рекомендациям необходимо придавать равное значение, и осуществляться они должны в комплексе.
Development must be viewed comprehensively.
Развитие должно рассматриваться во всеобъемлющей перспективе.
The Together for girls initiative, comprehensively addressing the reasons for girls dropping out of school, was implemented both in Somaliland and Puntland at a total cost of 786,000.
США. В стране была осуществлена инициатива Вместе с девочками путем комплексного устранения причин, ведущих к отсеву девочек из школ как в Сомалиленде , так и в Пунтленде на общую сумму в 786 000 долл. США.
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed.
Скорее всего, подобные проблемы должны быть рассмотрены всесторонне и на глобальном уровне.
Information provided in national reports was not comprehensively inter linked.
Информация, представленная в национальных докладах, была не полностью взаимоувязанной.
The Committee is once again prepared to look into this matter comprehensively.
Комитет готов вновь провести всестороннее рассмотрение этого вопроса.
The Millennium Development Goals must be tackled comprehensively, not each in isolation.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, должны рассматриваться комплексным образом, а не отдельно друг от друга.
Construction began on four new schools, while six schools were comprehensively upgraded.
Началось строительство четырех новых школ и осуществлялась всеобъемлющая модернизация еще шести школ.
Once all organizations have been reviewed comprehensively, the assessments can be updated yearly.
После проведения всеобъемлющего обзора в отношении всех организаций такие оценки могут обновляться ежегодно.
Outcome implemented
Осуществление заключительных решений
Recommendations Implemented
Recommendations Implemented
Not implemented
Не поддерживается
Not implemented
Не реализовано
Implemented by
Осуществляется
Promotions implemented
Количество обработанных решений о повышении в должности
UNHCR agreed with the Board's recommendation to comprehensively review its publication strategy and resources.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии провести всеобъемлющий анализ своей стратегии в области публикаций и выделяемых на эти цели ресурсов.
The work to comprehensively reform the United Nations is clearly just at the beginning.
Работа по проведению всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций явно только начинается.
Emphasizing the need to comprehensively assess all the lessons learnt from the tsunami disaster,
подчеркивая необходимость комплексной оценки всех уроков, извлеченных из вызванного цунами бедствия,
They are not mandated to deal comprehensively with legal, political, economic and ecological matters.
Они не наделены мандатом всесторонне заниматься юридическими, политическими, экономическими и экологическими проблемами.
So you've implemented this, you've implemented your first SLAM algorithm.
Итак, вы реализовали эту, Вы реализовали первый алгоритм SLAM.
Viet Nam's obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its commitments under the Beijing Declaration and Platform for Action and the Millennium Declaration were mutually reinforcing and were being comprehensively implemented.
Обязательства Вьетнама в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также в соответствии с Пекинской декларацией и Платформой действий и Декларацией тысячелетия подкрепляют друг друга и реализуются в комплексном порядке.
According to him, it is almost impossible for them to monitor the plant s activity comprehensively.
По его словам, полностью контролировать работу завода практически невозможно.
All major donors recognize that AIDS programmes must comprehensively address prevention, treatment, care and support.
Все основные доноры признают, что в рамках программ борьбы со СПИДом проблемы профилактики, лечения, ухода и поддержки должны решаться комплексно.
But is the ultimate conception of truth realised in that, or comprehensively expressed as auspiciousness?
Но высшее представление об истине, выражено ли оно всесторонне в понятии блага?
Recommendation not implemented
Невыполненная рекомендация
Recommendation not implemented
Рекомендации, которые не были выполнены
Recommendations not implemented
Рекомендации, которые не были выполнены
Recommendations not implemented
Рекомендации, которые не были осуществлены
Recommendation not implemented
Рекомендация, которая не была выполнена
Recommendations not implemented
Неосуществленные рекомендации
Critical recommendations implemented
Critical recommendations implemented
Recommendations not implemented
Recommendations not implemented
Critical recommendations implemented
Выполненные важнейшие рекомендации
Not yet implemented
Ещё не реализовано
Not implemented yet
Свойства строк и столбцов...
GetNewVariant not implemented
Получение нового варианта не реализовано
Function Not Implemented
Функция не реализована
Not implemented yet.
Ещё не реализовано.
To be implemented....
Не реализовано.... AT Engine wizard device details html code
ICSC actions? implemented?
или по другим решениям КМГС? доводятся до сведения выполняются?
Yeltsin never spread his fingers into the nooks and crannies of government as comprehensively as Putin.
Ельцин никогда не запускал свои пальцы во все уголки и щели государственной машины в такой степени, как Путин.
It has responded in due time and comprehensively to the Tribunal's requests for documents and witnesses.
Она своевременно и подробно отвечает на запросы Трибунала в отношении документов или свидетелей.
For example, the Voluntary Principles identified comprehensively responsibilities on business, but only in relation to security.
Например, в Добровольных принципах обязанности предприятий определяются всеобъемлюще, но лишь применительно к вопросам безопасности.
Strive to justly and comprehensively settle regional and international conflicts to remove a pretext for terrorism.
Обеспечивать справедливое и всеобъемлющее урегулирование региональных и международных конфликтов, с тем чтобы они не использовались в качестве предлога для террористической деятельности.

 

Related searches : Comprehensively Developed - Comprehensively Discussed - Comprehensively Designed - Comprehensively Represent - Comprehensively Described - Comprehensively Informed - Comprehensively Reviewed - Comprehensively Stated - Comprehensively Assess - Comprehensively Cover - Comprehensively Address - Comprehensively Explain