Translation of "condemnation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Condemnation of terrorism
Осуждение терроризма
But what use condemnation?
Но что толку от осуждения?
It invites the strongest condemnation.
Мы должны осудить это зло.
Those criminal acts deserve our deepest condemnation.
Эти преступные акты заслуживают самого решительного осуждения.
Such a condemnation should not be withheld.
Такое осуждение должно прозвучать.
The pardon earned the condemnation of various organizations.
Помилование было осуждено различными организациями.
Article 2 (condemnation of discrimination, remedial measures) and
Сокращения 2
A letter of condemnation from the Deputy Mayor.
Есть презрительное письмо от помощника мэра.
having condemnation, because they have rejected their first pledge.
Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру
For justice thunders condemnation A better world's in birth!
Кипит наш разум возмущённый И в смертный бой вести готов.
In that case I am sure of her condemnation.
В этом случае я уверен в её осуждении.
The public shrieked and public condemnation of abortion was rife.
Крик общественного и государственного осуждения абортов был очень громким.
Maybe when his death receives international condemnation, something will change.
Может быть, когда его смерть получит всемирное осуждение, то что то и изменится.
These brutal attacks extend beyond personal grief and national condemnation.
Эти жестокие нападения выходят за рамки личной скорби и национального осуждения.
But condemnation is not enough, and legislation is never sufficient.
Одного только осуждения недостаточно, а законодательство всегда неадекватно.
State condemnation and commitment to the elimination of racial discrimination
Осуждение государством расовой дискриминации и его решимость ее ликвидировать
Here before the Assembly we repeat that condemnation once again.
И вновь здесь, в этой Ассамблее, мы заявляем о своем осуждении.
It deserves the attention and condemnation of the international community.
Эта кампания заслуживает того, чтобы международное сообщество обратило на нее свое внимание и осудило ее.
However, there has also been critical condemnation of the cast performances.
Однако со стороны критиков было также и осуждение исполненных актёрами песен.
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord.
(Пророк Худ) сказал Уже пало на вас от вашего Господа наказание и гнев. Неужели вы будете препираться со мной об именах об именах божеств , которыми назвали их вы (о, многобожники) и ваши отцы предки .
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord.
Он сказал Наказание и гнев вашего Господа уже поразили вас.
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord.
Худ сказал Вас непременно постигнет наказание и гнев Аллаха за ваше упорство в опровержении Его Истины.
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord.
Худ сказал Уже постигли вас наказание и гнев Господа вашего.
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord.
И он сказал Уже постигли вас И гнев, и кара вашего Владыки.
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General.
Эти террористические акты были осуждены всем международным сообществом, в том числе Генеральным секретарем.
Wherever it happens, whoever is responsible, we stand united in condemnation.
Где бы это ни случилось, кто бы ни был в этом повинен, все мы должны поднять свой голос осуждения.
Bangladesh's unequivocal condemnation of all forms of terrorism is well known.
Всем хорошо известно, что Бангладеш решительно осуждает все формы терроризма.
Several participants highlighted the importance of quiet diplomacy over public condemnation
Несколько участников подчеркнули предпочтительность методов конфиденциальной дипломатии по сравнению с открытым осуждением
Honduras repeats its condemnation and rejection of all acts of terrorism.
Гондурас выражает свои соболезнования и осуждает все акты терроризма.
We repeat here our condemnation of terrorism in all its forms.
Мы вновь повторяем здесь, что мы осуждаем терроризм во всех его формах.
It is indeed a most despicable act, which deserves universal condemnation.
Более того, такие действия заслуживают крайнего презрения и всеобщего осуждения.
The parties themselves have reiterated their condemnation of violence and terrorism.
Сами стороны неоднократно заявили, что они осуждают насилие и терроризм.
56 1. Condemnation of terrorist attacks in the United States of America
56 1. Осуждение террористических нападений в Соединенных Штатах Америки
The United States led invasion of Iraq was received with much condemnation.
Американское вторжение в Ирак было встречено в деревне с большим осуждением.
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание.
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
Довольно с них ее! И проклял их Аллах, и им постоянное наказание,
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе исповедовали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует, отвергая Божьи аяты и знамения.
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день!
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
Хватит с них адского огня! Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
Довольно им его! Аллах их проклял и обрек на вечное мученье
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment,
Бог проклял их, и мука будет им постоянна.
Let me reaffirm our condemnation of such terrorist acts targeting innocent civilians.
Хочу вновь подчеркнуть, что мы осуждаем подобные террористически акты, направленные против ни в чем не повинного гражданского населения.
quot Noting the condemnation of this massacre by the entire international community,
отмечая, что все международное сообщество осуждает это зверское убийство,
But the condemnation does not depend on rejecting the aims of the terrorists.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей.

 

Related searches : Self-condemnation - Strong Condemnation - International Condemnation - Public Condemnation - Inverse Condemnation - Widespread Condemnation - Drew Condemnation - Subject To Condemnation