Translation of "condemnation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Condemnation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Condemnation of terrorism | Осуждение терроризма |
But what use condemnation? | Но что толку от осуждения? |
It invites the strongest condemnation. | Мы должны осудить это зло. |
Those criminal acts deserve our deepest condemnation. | Эти преступные акты заслуживают самого решительного осуждения. |
Such a condemnation should not be withheld. | Такое осуждение должно прозвучать. |
The pardon earned the condemnation of various organizations. | Помилование было осуждено различными организациями. |
Article 2 (condemnation of discrimination, remedial measures) and | Сокращения 2 |
A letter of condemnation from the Deputy Mayor. | Есть презрительное письмо от помощника мэра. |
having condemnation, because they have rejected their first pledge. | Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру |
For justice thunders condemnation A better world's in birth! | Кипит наш разум возмущённый И в смертный бой вести готов. |
In that case I am sure of her condemnation. | В этом случае я уверен в её осуждении. |
The public shrieked and public condemnation of abortion was rife. | Крик общественного и государственного осуждения абортов был очень громким. |
Maybe when his death receives international condemnation, something will change. | Может быть, когда его смерть получит всемирное осуждение, то что то и изменится. |
These brutal attacks extend beyond personal grief and national condemnation. | Эти жестокие нападения выходят за рамки личной скорби и национального осуждения. |
But condemnation is not enough, and legislation is never sufficient. | Одного только осуждения недостаточно, а законодательство всегда неадекватно. |
State condemnation and commitment to the elimination of racial discrimination | Осуждение государством расовой дискриминации и его решимость ее ликвидировать |
Here before the Assembly we repeat that condemnation once again. | И вновь здесь, в этой Ассамблее, мы заявляем о своем осуждении. |
It deserves the attention and condemnation of the international community. | Эта кампания заслуживает того, чтобы международное сообщество обратило на нее свое внимание и осудило ее. |
However, there has also been critical condemnation of the cast performances. | Однако со стороны критиков было также и осуждение исполненных актёрами песен. |
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord. | (Пророк Худ) сказал Уже пало на вас от вашего Господа наказание и гнев. Неужели вы будете препираться со мной об именах об именах божеств , которыми назвали их вы (о, многобожники) и ваши отцы предки . |
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord. | Он сказал Наказание и гнев вашего Господа уже поразили вас. |
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord. | Худ сказал Вас непременно постигнет наказание и гнев Аллаха за ваше упорство в опровержении Его Истины. |
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord. | Худ сказал Уже постигли вас наказание и гнев Господа вашего. |
He said, Condemnation and wrath have befallen you from your Lord. | И он сказал Уже постигли вас И гнев, и кара вашего Владыки. |
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General. | Эти террористические акты были осуждены всем международным сообществом, в том числе Генеральным секретарем. |
Wherever it happens, whoever is responsible, we stand united in condemnation. | Где бы это ни случилось, кто бы ни был в этом повинен, все мы должны поднять свой голос осуждения. |
Bangladesh's unequivocal condemnation of all forms of terrorism is well known. | Всем хорошо известно, что Бангладеш решительно осуждает все формы терроризма. |
Several participants highlighted the importance of quiet diplomacy over public condemnation | Несколько участников подчеркнули предпочтительность методов конфиденциальной дипломатии по сравнению с открытым осуждением |
Honduras repeats its condemnation and rejection of all acts of terrorism. | Гондурас выражает свои соболезнования и осуждает все акты терроризма. |
We repeat here our condemnation of terrorism in all its forms. | Мы вновь повторяем здесь, что мы осуждаем терроризм во всех его формах. |
It is indeed a most despicable act, which deserves universal condemnation. | Более того, такие действия заслуживают крайнего презрения и всеобщего осуждения. |
The parties themselves have reiterated their condemnation of violence and terrorism. | Сами стороны неоднократно заявили, что они осуждают насилие и терроризм. |
56 1. Condemnation of terrorist attacks in the United States of America | 56 1. Осуждение террористических нападений в Соединенных Штатах Америки |
The United States led invasion of Iraq was received with much condemnation. | Американское вторжение в Ирак было встречено в деревне с большим осуждением. |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | И проклял их Аллах Он лишил их Своего милосердия , и им постоянное наказание. |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | Довольно с них ее! И проклял их Аллах, и им постоянное наказание, |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | Их уделом будут проклятие и вечное наказание в Аду. Они будут вместе вкушать мучения, потому что в мирской жизни они вместе исповедовали неверие и враждовали с Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует, отвергая Божьи аяты и знамения. |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | Довольно с них этого! Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения. |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день! |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | Хватит с них адского огня! Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание. |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | Довольно им его! Аллах их проклял и обрек на вечное мученье |
This is sufficient for them They have God's condemnation and lasting torment, | Бог проклял их, и мука будет им постоянна. |
Let me reaffirm our condemnation of such terrorist acts targeting innocent civilians. | Хочу вновь подчеркнуть, что мы осуждаем подобные террористически акты, направленные против ни в чем не повинного гражданского населения. |
quot Noting the condemnation of this massacre by the entire international community, | отмечая, что все международное сообщество осуждает это зверское убийство, |
But the condemnation does not depend on rejecting the aims of the terrorists. | Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей. |
Related searches : Self-condemnation - Strong Condemnation - International Condemnation - Public Condemnation - Inverse Condemnation - Widespread Condemnation - Drew Condemnation - Subject To Condemnation