Translation of "conduct a benchmark" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benchmark - translation : Conduct - translation : Conduct a benchmark - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is there a benchmark? | А есть ли мерило? |
Is there a benchmark when you would? | Есть ли тест, когда Вы будете освещать эту новость? |
GL Open Benchmark Suite | Открытый набор тестов GL |
System Profiler and Benchmark | Сведения о системе и уровне ее быстродействия |
Comparing with a superstar is the wrong benchmark. | Сравнение с суперзвездой задает неверную планку. |
Countries often use infrequent economic censuses as a benchmark enquiry in a combination with surveys of different frequency between the benchmark years. | Страны зачастую используют редко проводимые экономические переписи для получения информации, которая затем используется в качестве базы для сравнения, а между базовыми годами проводят с разной периодичностью обследования. |
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets | a) установления надлежащих контрольных индексов, пропорций и показателей эффективности |
How is societal organization finding a benchmark for itself? | Каким образом организованное общество избирает мерило? |
Both involve announcing benchmark levels. | Обе они включают объявление исходных уровней. |
New York Benchmark Books, 2002. | New York Benchmark Books, 2002. |
An alternative approach is to use a GDP weighted benchmark. | Альтернативный подход использовать эталон измеренного ВВП. |
Benchmark for Women in senior positions' | Целевой показатель для числа женщин на руководящих должностях |
Passivity is a low cost approach tracking a benchmark requires no work. | Пассивный подход является малозатратным отслеживание динамики индекса не требует никакого труда. |
The census allows Australia to benchmark itself internationally. | Эта перепись позволяет Австралии сравнивать свои данные с показателями других стран. |
Source K. Zandvliet, Women in senior positions, developing a benchmark, The Hague, 2003. | Источник K. Zandvliet, Women in senior positions, developing a benchmark, Гаага, 2003 год. |
It was suggested that a higher benchmark figure might be a stimulus in that regard. | Было отмечено, что в этом отношении стимулом могло бы стать установление более высокого базового показателя. |
A preliminary study had been made on a possible strategic benchmark exclusively for the Fund. | Было проведено предварительное исследование по вопросу о возможном установлении стратегического базового показателя исключительно для Фонда. |
Subtract 2.5 for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26 . | Отнимите 2,5 на инфляцию, и вы дойдете до отметки предполагаемого реального дохода в 1,26 . |
Third, benchmark interest rates are already near zero, and have been for a while. | В третьих, ключевые процентные ставки уже близки к нулю, и они были на этом уровне уже некоторое время. |
The benchmark for this study is admittedly far from ideal. | Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала. |
(i) To benchmark OIOS against similar audit and oversight bodies | i) сопоставление УСВН с аналогичными ревизионными и надзорными органами |
Part of the Mixed' project is developing an international benchmark. | В рамках одного из сегментов проекта Смешанный состав также осуществляется разработка международного ориентировочного показателя. |
The framework was then used to benchmark the candidates on a wide variety of systems. | Этот framework в дальнейшем использовался для оценки шифров при работе на большом количестве разнообразных систем. |
The group targeted June 2005 as a benchmark date in their preparations for COP 7. | Группа ориентировочно наметила их подготовку к КС 7 на июнь 2005 года. |
Namibia has further committed itself to a 30 benchmark to ensure women's participation by 2005. | Кроме того, Намибия приняла на себя обязательство гарантировать к 2005 году 30 процентное участие женщин59. |
Conduct? | Поведение? |
Attribution of conduct to a State | Присвоение поведения государству |
Conduct of organs of a State | Поведение органов государства |
Conduct a Single Transferable Vote election | Провести голосование с указанием кандидатов в порядке предпочтения |
Your conduct doesn't become a gentleman. | Ваше поведение не подобает джентльмену. |
The Trinidad terms should be considered only as a benchmark, and further reductions should be envisaged. | Кроме того, следовало бы рассматривать как один из этапов quot тринидадские quot условия и предусмотреть дополнительные сокращения. |
In such systems, the government directly controls the benchmark interest rates. | В таких системах государство непосредственно контролирует базовые процентные ставки. |
Its benchmark C bonds now yield around 22 in dollar terms. | Проценты по ее эталонным облигациям С сейчас составляют около 22 в долларовом исчислении. |
Conduct directed or controlled by a State | Поведение под руководством или контролем государства |
(a) Patterns of conduct . 76 77 25 | а) Система поведения |
It'll only be a disorderly conduct charge. | Нарушение общественного порядка. |
Personnel conduct | Поведение персонала |
My conduct... | По глазам и жестам? |
Good conduct? | Иуда. |
Renzi has introduced a jobs act, and uses English words like benchmark and hashtag in his presentations. | Ренци ввёл jobs act , использует английские термины benchmark (стандарт) и hashtag в каждом из своих публичных выступлений. |
This benchmark is a mix of crude oil from 15 different oil fields in the North Sea. | В состав смеси входит нефть, добываемая из 15 различных месторождений. |
Social Watch 2005, Roars and Whispers Promise vs. Action, Recommendations, Benchmark 3. | Social Watch 2005, Roars and Whispers Promise vs. Action, Recommendations, Benchmark 3. |
I mean, I like this high benchmark that I put myself to. | Я хочу сказать, что мне нравится этот высокий критерий, который я ставлю себя. |
They are launched within days of a crisis and serve as a critical benchmark for framing initial life saving needs. | Они обнародуются в считанные дни после начала кризиса и служат в качестве важного критерия для определения первоначальных потребностей, необходимых для спасения жизни людей. |
It should be a benchmark in the ongoing work on violence against women and pave the way forward. | Оно должно стать важной вехой в предпринимаемых усилиях по борьбе с насилием в отношении женщин и определить будущие направления этой деятельности. |
Related searches : Conduct Benchmark - A Benchmark - Provides A Benchmark - Establish A Benchmark - Sets A Benchmark - Setting A Benchmark - Set A Benchmark - As A Benchmark - Provide A Benchmark - Is A Benchmark - Make A Benchmark - Do A Benchmark - A Benchmark For