Translation of "conjure images" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Conjure milk? | Призвать молоко? |
Conjure Milk, actually. | Призвать Молоко, вообще то. |
We conjure up objections | Мы выдумываем отговорки |
MERCUTlO Nay, I'll conjure too. | Меркуцио Нет, я заклинаю слишком . |
Mend, conjure milk and vague. | Починить, призвать молоко и неопределенность. |
This makes the music especially personal, as whatever images you conjure from the sound and words can be interpreted by your own inner language. | Это делает музыку по настоящему личной, а все образы, которые возникают в воображении от звука и слов, могут быть интерпретированы каждым согласно его внутреннему языку . |
I conjure only but to raise up him. | Я заклинаю только, но поднимать его. |
For God's sake... I conjure you... You're insane....! | Ради Бога... клянусь вам, вы сошли с ума! |
I conjure you, by that which you profess. | Искусством вашим заклинаю вас, |
I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. | Я понял, что успехи в науке редко идут вразрез со способностью стоять возле доски и раскрывать чудеса решения математических теорем и уравнений. |
The Impossibility of February is that February's a really wretched month in New York and the images for me conjure up these really awful things. Well, not so awful. | Невыносимость февраля в том, что февраль это самый мерзкий месяц в Нью Йорке, и эти образы наводят меня на мысли о просто ужасных вещах хотя вообще то не таких уж и ужасных. |
Images. | 2003. |
Images. | Scand. |
Images | Рисунки |
images | изображения |
Images | ИзображенияName |
Images | ИзображенияAdvanced URLs description or category |
Images | Изображения |
Images | Изображения |
Images | Изображения |
Football matches can, it seems, revive national rivalries and conjure the ghosts of past wars. | Футбольные матчи, кажется, способны возродить национальные соперничества и вызвать призраков прошлых войн. |
I conjure thee by Rosaline's bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, | Я заклинаю тебя светлые глаза Розалины это, по ее высокий лоб, и ее алые губы, |
The results contain vector images and bitmap images. | В результате есть векторные и и растровые изображения. |
Autoload Images | Автозагрузка изображений |
Wikipedia images. | Фото из Википедии. |
Bird Images. | Bird Images. |
Suppress images | Запретить изображения |
Autoload Images | Автоматическая загрузка изображений |
Filter images | Первый снимок |
Select images | Выбрать изображения |
Select Images | Выбрать изображения |
Sort Images | Сортировать изображения |
Group Images | Группировать изображения |
Add Images... | Добавить изображения... |
Save Images | Сохранение изображений |
Ref. images | Исх. снимок |
Open Images | Неизвестная ошибка |
Scan Images... | Сканирование изображений... |
Shuffle images | Перемешать изображения |
Processing Images... | Преобразование изображения... |
Select Images | Выберите изображения |
Email Images... | Послать изображения по почте... NAME OF TRANSLATORS |
Email images | Послать изображения по электронной почте |
Send Images | Послать изображения |
Boot images | Загрузочные образы |
Related searches : Conjure Up Images - Conjure With - Conjure Man - Conjure A Smile - Photographic Images - Medical Images - Diagnostic Images - Vivid Images - Projection Images - Supporting Images - Editorial Images - All Images