Translation of "conservation of biodiversity" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Biodiversity - translation : Conservation - translation : Conservation of biodiversity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

J. Conservation of biodiversity
J. Сохранение биологического разнообразия
Tourism and biodiversity conservation
В. Туризм и сохранение биоразнообразия
Conservation and management of marine biodiversity
Сохранение морского биоразнообразия и управление им
J. Conservation of biodiversity . 88 96 19
J. Сохранение биологического разнообразия . 88 96 20
The Implications for Biodiversity Conservation of Decentralized Forest Resources Management
Выдержка из подборки материалов, подготовленной Элизабет Линдой Юлани.
(i) Assist in the conservation and management of biodiversity resources.
i) оказание содействия сохранению и рациональному использованию ресурсов биологического разнообразия.
Similar types of markets could be envisaged to stimulate biodiversity conservation.
Аналогичные виды рынков могут быть предусмотрены для стимулирования сохранения биологического разнообразия.
Our results show that conservation efforts can reduce the irreversible loss of biodiversity.
Результаты нашего исследования показывают, что усилия по сохранению могут замедлить необратимую утрату биологического разнообразия.
An ecological and socio economic analysis of biodiversity conservation in East African wetlands.
An ecological and socio economic analysis of biodiversity conservation in East African wetlands.
102. Conservation of biodiversity ranks high on the international agenda for sustainable development.
102. Сохранение биологического разнообразия занимает высокоприоритетное место в комплексе рассматриваемых международным сообществом вопросов устойчивого развития.
Biodiversity country studies in support of the sustainable use and conservation of biological diversity.
Проведение страновых исследований в области биологического разнообразия с целью обеспечения его устойчивого использования и сохранения.
Legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction
Юридические рамки сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции
This would also have important benefits for biodiversity conservation and sustainable development.
В течение двух десятилетий должен закончиться восстановительный процесс.
This section briefly provides a background of the Nature Conservation and Biodiversity Policy of the EU.
Эта секция дает краткий обзор политики ЕС в области охраны природы и сохранения биоразнообразия.
IUCN was committed to making biodiversity conservation work more effectively for the poor, including through its Conservation for Poverty Reduction Initiative.
Цель ВСОП придать работе по сохранению биологического разнообразия бóльшую адресность и эффективность в интересах неимущих, в том числе с помощью своей Инициативы по охране окружающей среды и сокращению масштабов нищеты.
We attach great importance to the protection and conservation of the marine environment and its biodiversity.
Мы придаем громадное значение защите и сохранению морской среды и ее биологического разнообразия.
Some of the options for internalizing externalities are based on market approaches for the conservation of biodiversity.
Некоторые из вариантов интернализации внешних факторов основаны на рыночных подходах к сохранению биоразнообразия.
(b) Instruments relevant to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction
b) Документы, касающиеся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции
The promotion and revitalization of indigenous traditional knowledge of natural resources are necessary for the conservation of biodiversity.
Для сохранения биологического разнообразия необходимо популяризировать и активнее использовать традиционные знания о природных ресурсах.
Developing countries, which are often endowed with rich biodiversity, face the great challenge of combining poverty alleviation and economic growth with sustainable use and conservation of biodiversity.
Перед развивающимися странами, которые часто обладают богатым биологическим разнообразием, стоит сложная задача увязать борьбу с нищетой и обеспечение экономического роста с устойчивым использованием и сохранением биологического разнообразия.
UNEP, through its biodiversity arm at the UNEP World Conservation Monitoring Centre (WCMC), has produced a number of assessments focusing on species and ecosystems biodiversity including
ЮНЕП через свою структуру, занимающуюся вопросами биоразнообразия во Всемирном центре ЮНЕП мониторинга природоохраны (ВЦМП), подготовила целый ряд оценок, конкретно касающихся различных видов и экосистем биоразнообразия, включая
The State Institute for Nature Protection was developing a national list of biodiversity indicators and setting up a national biodiversity monitoring programme to improve nature conservation.
Государственный институт охраны природы разрабатывает национальный перечень показателей биоразнообразия и создает национальную программу мониторинга биоразнообразия, с тем чтобы улучшить охрану природы.
The reports agree that the preservation and conservation of biodiversity have a real impact on desertification control.
В докладах отмечается, что реальное воздействие на борьбу с опустыниванием оказывают меры по предохранению и сохранению биоразнообразия.
This would enable the preparation of a cost benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity.
Это обеспечит подготовку анализа сохранения и устойчивого использования биоразнообразия с точки зрения затрат и выгод.
(j) Conservation and sustainable use of biodiversity in accordance with the provisions of the Convention on Biological Diversity
j) сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия в соответствии с положениями Конвенции о биологическом разнообразии
(j) conservation and sustainable use of biodiversity in accordance with the provisions of the Convention on Biological Diversity
j) сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия в соответствии с положениями Конвенции о биологическом разнообразии
Eco Spatial History a nomad myth from the Annamites and its relevance for biodiversity conservation.
Eco Spatial History a nomad myth from the Annamites and its relevance for biodiversity conservation.
The issue of conservation and sustainable use of biodiversity, including marine biodiversity, has been attracting increasing attention recently as part of the growing concern about the future of our planet.
Вопросу сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия, включая биоразнообразие морской среды, в последнее время уделяется все большее внимание в рамках растущей обеспокоенности будущим нашей планеты.
All actors concerned should work towards a better understanding of the linkages between cultural and biodiversity conservation issues.
Всем соответствующим участникам следует взаимодействовать в целях обеспечения более глубокого понимания связей между культурными аспектами и вопросами сохранения биологического разнообразия.
Fragility and endemicity are the two major characteristics of small islands apos biodiversity that warrant urgent conservation measures.
Уязвимость и эндемичность представляют собой две основные характеристики биологического разнообразия малых островов, которые диктуют необходимость принятия срочных мер по его сохранению.
In Bhutan, the programme contributed to major achievements in biodiversity conservation, supporting the biodiversity action plan and making operational the first protected area in Bhutan.
В Бутане благодаря программе были достигнуты большие успехи в деле сохранения биоразнообразия, оказания поддержки плану действий в области биоразнообразия и в деле практического создания в Бутане первого заповедника.
The IUCN also organized, at the margins of COP 6, the Global Biodiversity Forum to address the issue of Ecosystem Approach to Drylands Management Integrating Biodiversity Conservation and Livelihood Security .
В контексте КС 6 МСОП организовал также Глобальный форум по биоразнообразию для рассмотрения вопроса Экосистемный подход к управлению ресурсами засушливых районов интеграция задач сохранения биологического разнообразия и обеспечения средств к существованию .
Of these ecoregions, the WWF selected the Global 200 as the ecoregions most crucial to the conservation of global biodiversity.
Из них WWF выбрал 200 глобальных экорегионов, как наиболее важных для сохранения глобального биоразнообразия.
Research should be carried out on new sources of funds at the international level, especially for the conservation of biodiversity.
Нужно проводить исследования по новым источникам финансирования на международном уровне, особенно в целях сохранения биологического разнообразия.
An important area in which international support for NEPAD will be required is that of environment and biodiversity conservation.
Одной из важных областей, требующих международной поддержки НЕПАД, является охрана окружающей среды и сохранение биологического разнообразия.
Furthermore, socio economic assessments should be included in cost benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity.
Кроме того, социально экономические оценки должны включаться в анализ затрат и выгод применительно к сохранению и устойчивому использованию биоразнообразия.
In the Lao People's Democratic Republic the Rice Biodiversity Project was approved for on farm conservation of rice germ plasm.
В Лаосской Народно Демократической Республике был утвержден проект Биоразнообразие риса , касающийся хранения рисовой гермоплазмы.
Carlton and S. R. Palumbi, Whaling effects on deep sea biodiversity , Conservation Biology, vol. 9, No. 2 (1995).
Carlton and S.R. Palumbi, Whaling effects on deep sea biodiversity , Conservation Biology, vol. 9, No.
They need to find ways for the long term financing of biodiversity conservation, which is currently financed mostly through external funding.
Им необходимо изыскать пути долгосрочного финансирования программ сохранения биологического разнообразия, которые в настоящее время финансируются главным образом из внешних источников.
Lack of conservation measures for biological resources and ecosystems in general is also a result of gross undervaluation of biodiversity, especially of ecosystem services.
Отсутствие мер по сохранению биологических ресурсов и экосистем в целом обусловлено также сильной недооценкой биологического разнообразия, особенно экосистемных услуг.
The United Nations Development Programme (UNDP) supported a women's microcredit scheme on biodiversity conservation in upland ecosystems in China.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала поддержку механизму предоставления женщинам микрокредитов на цели сохранения биоразнообразия в высокогорных экосистемах Китая.
These initiatives will provide experiences and learning on the role of forest landscape restoration in poverty reduction, quality of life and biodiversity conservation.
Эти инициативы позволят получить практическое и познавательное знакомство с ролью восстановления лесных ландшафтов в деле борьбы с нищетой, повышения уровня жизни и сохранения биоразнообразия.
With respect to the conservation of biodiversity, reviving the coral reefs of small island developing States is extremely important to the entire globe.
Что касается сохранения биологического разнообразия, то для всей планеты чрезвычайно важное значение имеет восстановление экологических систем коралловых рифов малых островных развивающихся государств.
Country studies on costs and benefits of environmental management and conservation of biodiversity were carried out in six countries with different biological profiles.
В шести странах с различными биосистемами были проведены страновые исследования по вопросам эффективности экологически рационального использования и сохранения биологического разнообразия с точки зрения затрат.
Three treaties emerged in 1992 out of the so called Rio Conference on the Environment on climate change, biodiversity conservation, and desertification.
Три договора стали результатом так называемой Экологической конференции в Рио по изменению климата, сохранению биоразнообразия и опустыниванию.

 

Related searches : State Of Biodiversity - Protection Of Biodiversity - Enhancement Of Biodiversity - Loss Of Biodiversity - Value Of Biodiversity - Marine Biodiversity - Biodiversity Proofing - Conserving Biodiversity - Biodiversity Survey