Translation of "consumer protection act" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumer - translation : Consumer protection act - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and Consumer Protection ) | надзора за рынком и защиты потребителей), |
Recently, the Government enacted the Consumer Protection Act, which duplicates the misleading advertising provisions of the FCA. | Недавно правительство ввело в действие закон о защите потребителей, который дублирует положения ЗДК, посвященные вводящей в заблуждение рекламе. |
Many of the consumer protection laws e.g. | 17 Закона РФ О защите прав потребителей и пп. |
Consumer choice and protection would be enhanced. | Имеющийся у потребителя выбор должен расшириться, а защита его интересов улучшиться. |
Public interest for the purposes of the Language Act means public safety, public order, general government, public health, health protection, consumer protection and occupational safety. | Для целей Закона о языке государственные интересы означают государственную безопасность, общественный порядок, общую систему управления, здоровье населения, здравоохранение, защиту прав потребителей и охрану труда. |
Member of the National Committee for Consumer Protection. | Член Национального комитета по защите потребителей. |
The reviewers asked whether the enactment of a consumer protection act and the subsequent shifting of consumer protection functions to another authority might not damage the FTC's image and whether merging the two entities might not be worth considering. | Проводившие обзор эксперты задали вопрос, не повредит ли репутации КДТ принятие закона о защите потребителей и последующая передача защитных функций другому органу, а также не следует ли рассмотреть целесообразность слияния двух органов. |
Environment Protection Act 1990 | Закон об охране окружающей среды 1990 года |
We're called consumers, all over the world Consumer Protection. | Защита прав потребителей. |
There's the Dodd Frank Act, there's the new Consumer Financial Protection Agency that is temporarily being headed through the backdoor by Elizabeth Warren. | Тут и Акт Додда Френка, и новое агентство защиты прав потребителей финансовых услуг, которое временно управляется из за кулис госпожой Элизабет Воррен. |
The links between competition policy and consumer welfare and protection | ii) связей между политикой в области конкуренции и благосостоянием и защитой интересов потребителей |
26 Health Protection Act, art. | 26 Закона Туркменистана О гарантиях прав ребенка , ст. |
Housing Act 1997 (Act 107 of 1997) Rental Housing Act 1999 (Act 50 of 1999) Extension of Security of tenure Act 1997 (Act 62 of 1997) Land Reform (Labour Tenants) Act 1996 (Act 3 of 1996) Interim protection of Informal land Rights Act 1996 (Act 31 of 1996) Prevention of Illegal Evictions from and Unlawful Occupation of Land Act 1998 (Act 19 of 1998) Housing Consumer Protection Measures Act 1998 (Act 95 of 1998) and Home Loan and Mortgage Disclosure Act 2000 (Act 63 of 2000). | Закон 1999 года об аренде жилья (Закон 50 1999 года) |
Matthias Brück, Federal Ministry of Consumer Protection, Food and Agriculture, Germany | Лунд Гайд, Форест информэйшн апдэйт , Соединенные Штаты |
Two regional seminars in Africa and in Eastern Europe on consumer protection and commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the United Nations guidelines for consumer protection. | Два региональных семинара в Африке и в Восточной Европе по вопросам защиты интересов потребителей празднование десятой годовщины принятия руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области защиты интересов потребителей. |
1998 2000 Deputy Chairman of State Committee of Ukraine for consumer protection. | 1998 2000 заместитель председателя Государственного комитета Украины по вопросам защиты прав потребителей. |
Item 4 Second UNECE International Forum on Market Surveillance and Consumer Protection | Пункт 4 Второй Международный форум по вопросам надзора за рынком и защиты потребителей |
Amendments to the Law on Consumer Rights Protection are also being discussed. | Также на обсуждении находятся поправки к закону О защите прав потребителей . |
The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement. | Применение закона о конкуренции КДТ рассматривает как отдельную задачу, отличную от защиты потребителей. |
These included the Child Protection Act 1999, the Children's Services Tribunal Act 2000, the Commission for Children and Young People Act 2000, and the Child Protection (International Measures) Act 2003. | К их числу относятся Закон о защите детей 1999 года, Закон 2000 года о Трибунале по делам, связанным с обслуживанием детей, Закон о Комиссии по делам детей и подростков и Закон о защите детей (международные меры) 2003 года. |
Protection of women against any act of discrimination | Защита женщин от любых актов дискриминации |
General Act on Ecological Equilibrium and Environmental Protection. | Общий закон об экологическом равновесии и защите окружающей среды. |
It's been part of the Pension Protection Act. | Это часть Закона о Защите Пенсий. |
In the U.S., the Dodd Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act was signed into law in July 2010 to address some of the causes of the crisis. | В июле 2010 г. в США был принят Закон Додда Франка о реформе финансового сектора США ( en Dodd Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act), целью которого было устранение некоторых причин возникновения ипотечного кризиса. |
Moreover, an appropriate consumer protection code and a nationwide regulatory framework are still lacking. | Кроме того, все еще отсутствуют надлежащие кодексы защиты потребителей и общенациональная регулирующая система. |
In the United States, the Dodd Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act, and new initiatives to monitor the safety of financial products, could alter the architecture of finance. | В Соединенных Штатах реформа Уолл стрит Додд Франка и Закон о защите потребителя, а также новые инициативы в области мониторинга безопасности финансовых продуктов могут изменить структуру финансов. |
The signal is clear the Government wants the FTC to enforce its consumer protection provisions where there is a completive impact, leaving cases of individual consumer redress to the Consumer Affairs Commission (CAC). | Идея вполне понятна правительство хочет, чтобы КДТ обеспечивала применение положений о защите потребителей в тех случаях, когда речь идет о конкуренции, оставляя дела о возмещении ущерба индивидуальным потребителям Комиссии по делам потребителей (КДП). |
(b) The provisions of the Environmental Protection Act (sect. | b) Положения Закона об охране окружающей среды (раздел 37) и Постановления об охране окружающей среды (раздел 16) соответствуют положениям данного пункта. |
These include the 1991 Child Protection Act and the 1993 Women and Girls Protection Act, which protect women and girls from exposure to prostitution. | К ним относятся Закон 1991 года о защите ребенка и Закон 1993 года о защите женщин и девочек, защищающие женщин и девочек от втягивания в проституцию. |
(a) Legal and natural persons, including consumers, without, however, affecting their rights under consumer protection legislation | а) юридических и физических лиц, включая потребителей, но не затрагивает, однако, их прав в соответствии с законодательством о защите потребителей |
It was noted that regulatory and consumer protection law would, in any case, not be affected. | Отмечалось, что в любом случае при этом не будут затрагиваться нормативные акты и законодательство по вопросам защиты потребителей. |
If it does, the procedures thereafter are slightly different for anti competitive practices and consumer protection. | В случае утвердительного ответа при ведении дел, которые связаны с практикой, направленной на ограничение конкуренции, и дел, связанных с защитой потребителей, применяются несколько отличающиеся друг от друга процедуры. |
In Montenegro, in the absence of a law on consumer protection, NGOs began an educational campaign supported by USAID to inform and educate civil society about consumers' rights and the need to adopt appropriate legislation on consumer protection. | Следует заметить, что, судя по ответам на поставленные в анкете вопросы, общественность принимала очень незначительное участие в разработке этих законопроектов и стратегий. |
It was indicated that this approach assumed that the shipper should be provided with protection inspired by principles akin to those of consumer protection. | Было указано, что такой подход основывается на предположении о том, что грузоотправитель по договору должен пользоваться защитой на основании принципов, аналогичных принципам защиты потребителей. |
There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity. | Идут дискуссии о федеральном агентстве по финансовой защите потребителя, о том, как предписать соблюдение простоты. слайд Сильную тему можно освоить только через простоту Томас Джефферсон |
Work is underway to help economies implement APEC's Voluntary Consumer Protection Guidelines for the On line Environment. | Предпринимаются усилия по оказанию странам помощи в применении добровольных руководящих принципов АТЭС, касающихся защиты потребителей в интерактивной среде. |
There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity. | Идут дискуссии о федеральном агентстве по финансовой защите потребителя, о том, как предписать соблюдение простоты. слайд Сильную тему можно освоить только через простоту Томас Джефферсон слайд |
Indeed pregnant women are afforded substantial protection under the Employment Act. | В частности, Закон о занятости обеспечивает беременным женщинам существенную степень защиты. |
Exceptions are enumerated in the Social Protection of the Unemployment Act. | Исключения из этого правила перечислены в Законе о социальной защите безработного. |
See DPIC SUMMARY The Innocence Protection Act of 2004 at www.deathpenaltyinfo.org. | 91 См. DPIC SUMMARY The Innocence Protection Act of 2004 на веб сайте www.deathpenaltyinfo.org. |
(5) The Committee welcomes the enactment of the Child Protection Act. | Государству участнику следует также принять незамедлительные меры для создания независимой и авторитетной комиссии по расследованию всех случаев исчезновений в соответствии с рекомендациями, сформулированными Комитетом в 2001 году. |
In America, you have the Cyber Intelligence Sharing and Protection Act. | В Америке есть закон о кибербезопасности (CISPA). |
Prior to the EPBC Act, a simpler classification system was used by the Endangered Species Protection Act 1992. | До закона EPBC в стране использовалась более простая система классификации 1992 года по защите видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
Article 14 EPAof the Environmental Protection Act regulates applies to so called actio popularis Principle of protection of rights | Статья 14 Закона об охране окружающей среды касается так называемого actio popularis. |
1.rRecords of persons having an environmental protection permit under theis Act , | сведения о лицах, которым предоставлено экологическое разрешение в соответствии с данным законом |
Related searches : Consumer Protection Act 1987 - Consumer Protection - Consumer Credit Act - Consumer Purchase Act - Consumer Protection Organization - Consumer Protection Code - Consumer Protection Organisation - Consumer Protection Agency - Consumer Protection Board - Consumer Protection Authority - Consumer Protection Minister - Consumer Health Protection - Consumer Data Protection - Consumer Protection Agencies