Translation of "contradictions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Yet contradictions abound.
И все же противоречий много.
Monumental contradictions abound.
Огромных противоречий множество.
Contradictions in the law.
Неясность, непонятность законодательства.
The Contradictions of China s Communist Capitalism
Противоречия коммунистического капитализма в Китае
You are surely caught in contradictions.,
поистине, вы (о, неверующие) однозначно (пребываете) в речах разногласных у вас нет единого мнения о Коране и Посланнике Аллаха !
You are surely caught in contradictions.,
ведь, поистине, вы в речах разногласных!
You are surely caught in contradictions.,
Одни из вас называют его колдуном, другие прорицателем, третьи безумцем. Вы нарекаете его разными именами, и одно это уже свидетельствует о вашем заблуждении, замешательстве и сомнении.
You are surely caught in contradictions.,
Ваши (неверующих) слова противоречивы.
You are surely caught in contradictions.,
в том, что вы говорите (о Мухаммаде) противоречивый вздор!
You are surely caught in contradictions.,
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
You are surely caught in contradictions.,
Поистине, вы пребываете в речах разноголосых.
You are surely caught in contradictions.,
Действительно, вы несогласны между собой в словах своих.
There are internal contradictions within modern society.
В современном обществе существуют внутренние противоречия.
The world panorama is full of contradictions.
Картина мира полна противоречий.
However, there were contradictions within both camps.
Вместе с тем в обоих лагерях имеют место противоречия.
Indeed, we are witnessing new conflicts and contradictions.
Вместо этого мы являемся свидетелями новых конфликтов и противоречий.
The letter of the Croatian representative contains contradictions.
В письме хорватского представителя есть противоречия.
All contradictions of his notes suggest the harmony.
Все противоречия его записей предполагают гармонию.
So already you can see there are contradictions.
Вы уже видите, что есть противоречия.
Cubans recognize the contradictions as readily as any outsider.
Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Now, sand is a magical material of beautiful contradictions.
Так вот, песок это чудесный материал полный волшебных противоречий.
How one can reconcile such contradictions is beyond me.
Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения.
I found that any culture has its irreconcilable contradictions.
Я понял, что в каждой культуре есть свои непримиримые противоречия.
Politically inclined members of the counterculture soon discovered contradictions.
ѕолитически активные члены контркультуры вскоре обнаружили противоречи .
However, on a closer look, that figure reveals many contradictions.
Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что за этой цифрой кроются многочисленные противоречия.
Nonetheless, we were not able to avoid conflicts and contradictions.
Вместе с тем полностью избежать конфликтов и противоречий, к сожалению, не удалось.
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen.
В то же время возникли новые неопределенные моменты и противоречия.
This is what I tend to see almost more than contradictions.
Это именно то, что я вижу чаще, чем несоответствия.
Putting John Mayer under arrest is a tragedy of international contradictions.
Арест Джона Майера станет причиной международного конфликта.
One example of the statistical contradictions is the discrepancy between different sources.
One example of the statistical contradictions is the discrepancy between different sources.
That is why we must agree on action to confront these contradictions.
Именно поэтому мы должны согласовать действия в целях устранения этих противоречий.
The inability to do so reflected the contradictions within the international community.
Неспособность выработать такое определение отражает противоречия, имеющие место в рамках международного сообщества.
That would avoid any contradictions that might appear in the present report.
Это позволило бы избежать каких либо противоречий, которые, возможно, присущи настоящему докладу.
The last decade of this century is one of uncertainty and contradictions.
Последнее десятилетие нашего века является десятилетием неуверенности и противоречий.
This last decade of the century is one of uncertainties and contradictions.
Последнее десятилетие нынешнего столетия одно из неопределенных и противоречивых.
Although the Gambia had ratified the Convention over ten years previously, contradictions remained.
Несмотря на то что Гамбия ратифицировала Конвенцию более десяти лет назад, существовавшие тогда противоречия сохраняются по сей день.
The world is increasingly plagued by still insuperable contradictions between words and deeds.
Мир во все большей степени преследует чума по прежнему непреодолимых противоречий между словами и делами.
So, Africa is a complex continent full of contradictions, as you can see.
Итак, Африка это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться.
Lebanon now limps forward carrying the contradictions of internal and regional politics with it.
Сегодня Ливан медленно движется вперед, неся на своих плечах противоречия внутренней и региональной политики.
China will be busy addressing its own internal contradictions for a long time yet.
Китай еще долго будет занят решением своих внутренних противоречий.
Jokes also betray a certain uneasiness about the apparent contradictions that they reveal. 160
Шутки также передают определенную тревогу об очевидных противоречиях, которые они раскрывают.
Others point to the contradictions between anti drug conventions and international human rights conventions.
Другие указывают на наличие противоречий между антинаркотическими конвенциями и международной конвенцией по правам человека.
To solve all contradictions we need an effort at the level of a census.
Для решениях всех противоречий нужны более серьезные усилия на уровне переписи населения.
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved.
Тем не менее, широкий круг проблем и противоречий еще ожидает разрешения.
Sympathizers acknowledged the contradictions of a system in which a national unit is used internationally.
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне.

 

Related searches : Internal Contradictions - Contradictions Between - Contradictions With - Full Of Contradictions