Translation of "contradictions with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contradictions - translation : Contradictions with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet contradictions abound. | И все же противоречий много. |
Monumental contradictions abound. | Огромных противоречий множество. |
Contradictions in the law. | Неясность, непонятность законодательства. |
The Contradictions of China s Communist Capitalism | Противоречия коммунистического капитализма в Китае |
You are surely caught in contradictions., | поистине, вы (о, неверующие) однозначно (пребываете) в речах разногласных у вас нет единого мнения о Коране и Посланнике Аллаха ! |
You are surely caught in contradictions., | ведь, поистине, вы в речах разногласных! |
You are surely caught in contradictions., | Одни из вас называют его колдуном, другие прорицателем, третьи безумцем. Вы нарекаете его разными именами, и одно это уже свидетельствует о вашем заблуждении, замешательстве и сомнении. |
You are surely caught in contradictions., | Ваши (неверующих) слова противоречивы. |
You are surely caught in contradictions., | в том, что вы говорите (о Мухаммаде) противоречивый вздор! |
You are surely caught in contradictions., | что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые. |
You are surely caught in contradictions., | Поистине, вы пребываете в речах разноголосых. |
You are surely caught in contradictions., | Действительно, вы несогласны между собой в словах своих. |
Each with his party, now it will intensify each with its contradictions what Mother Rachel wants? | Каждый со своей стороны, теперь она будет усиливаться каждый со своими противоречиями что мать Рейчел хочет? |
Lebanon now limps forward carrying the contradictions of internal and regional politics with it. | Сегодня Ливан медленно движется вперед, неся на своих плечах противоречия внутренней и региональной политики. |
There are internal contradictions within modern society. | В современном обществе существуют внутренние противоречия. |
The world panorama is full of contradictions. | Картина мира полна противоречий. |
However, there were contradictions within both camps. | Вместе с тем в обоих лагерях имеют место противоречия. |
It's an incredibly beautiful thing to look at, even with all of its internal contradictions. | (М) Любоваться ею одно удовольствие, (М) несмотря на все ее внутренние противоречия. |
Indeed, we are witnessing new conflicts and contradictions. | Вместо этого мы являемся свидетелями новых конфликтов и противоречий. |
The letter of the Croatian representative contains contradictions. | В письме хорватского представителя есть противоречия. |
All contradictions of his notes suggest the harmony. | Все противоречия его записей предполагают гармонию. |
So already you can see there are contradictions. | Вы уже видите, что есть противоречия. |
And, like the previous resolution, draft resolution A 49 L.56 is fraught with internal contradictions. | Как и в предыдущих резолюциях, в проекте резолюции А 49 L.56 содержится много внутренних противоречий. |
Cubans recognize the contradictions as readily as any outsider. | Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель. |
Now, sand is a magical material of beautiful contradictions. | Так вот, песок это чудесный материал полный волшебных противоречий. |
How one can reconcile such contradictions is beyond me. | Мне не понятно, каким образом можно объяснить такие расхождения. |
I found that any culture has its irreconcilable contradictions. | Я понял, что в каждой культуре есть свои непримиримые противоречия. |
Politically inclined members of the counterculture soon discovered contradictions. | ѕолитически активные члены контркультуры вскоре обнаружили противоречи . |
(ix) Relationship with other international instruments, organizations and institutions in order to avoid duplications, contradictions and complications | ix) связь с другими международно правовыми документами, организациями и учреждениями во избежание дублирования, неувязок и трудностей |
However, on a closer look, that figure reveals many contradictions. | Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что за этой цифрой кроются многочисленные противоречия. |
Nonetheless, we were not able to avoid conflicts and contradictions. | Вместе с тем полностью избежать конфликтов и противоречий, к сожалению, не удалось. |
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen. | В то же время возникли новые неопределенные моменты и противоречия. |
The participants noted that all the national constitutions are riddled with contradictions (Bhutan does not have a constitution). | Участники отметили, что во всех конституциях данного региона содержатся многочисленные противоречия (Бутан не имеет конституции). |
This is what I tend to see almost more than contradictions. | Это именно то, что я вижу чаще, чем несоответствия. |
Putting John Mayer under arrest is a tragedy of international contradictions. | Арест Джона Майера станет причиной международного конфликта. |
One example of the statistical contradictions is the discrepancy between different sources. | One example of the statistical contradictions is the discrepancy between different sources. |
That is why we must agree on action to confront these contradictions. | Именно поэтому мы должны согласовать действия в целях устранения этих противоречий. |
The inability to do so reflected the contradictions within the international community. | Неспособность выработать такое определение отражает противоречия, имеющие место в рамках международного сообщества. |
That would avoid any contradictions that might appear in the present report. | Это позволило бы избежать каких либо противоречий, которые, возможно, присущи настоящему докладу. |
The last decade of this century is one of uncertainty and contradictions. | Последнее десятилетие нашего века является десятилетием неуверенности и противоречий. |
This last decade of the century is one of uncertainties and contradictions. | Последнее десятилетие нынешнего столетия одно из неопределенных и противоречивых. |
Although the Gambia had ratified the Convention over ten years previously, contradictions remained. | Несмотря на то что Гамбия ратифицировала Конвенцию более десяти лет назад, существовавшие тогда противоречия сохраняются по сей день. |
The world is increasingly plagued by still insuperable contradictions between words and deeds. | Мир во все большей степени преследует чума по прежнему непреодолимых противоречий между словами и делами. |
So, Africa is a complex continent full of contradictions, as you can see. | Итак, Африка это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться. |
In this connection, the Committee notes the contradictions to be found in national legislation with respect to the definition of the child. | В этой связи Комитет отмечает, что в национальном законодательстве имеются противоречия в определении понятия quot ребенок quot . |
Related searches : Internal Contradictions - Contradictions Between - Full Of Contradictions - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With - Created With - Stocked With