Translation of "control cravings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
People must travel for three hours to get the medicine that is proven to control cravings and reduce the harms of drug use. | Люди должны ехать три часа за лекарством, которое контролирует тягу к наркотикам и сглаживает последствия употребления наркотиков. |
Is it comfortable for you? Are you having any cravings yet? | Всё хорошо?Что нибудь надо еще особенное?? |
They didn't turn from their cravings. Their food was yet in their mouths, | (77 30) Но еще не прошла прихоть их, еще пища была в устах их, |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | Я была наполнена историями, стремлениями, влечениями, мечтами о будущем. |
For the wicked boasts of his heart's cravings. He blesses the greedy, and condemns Yahweh. | (9 24) Ибо нечестивый хвалится похотью души своей корыстолюбец ублажает себя. |
But still, one fundamental trait of the ancestral personality persists in our aesthetic cravings the beauty we find in skilled performances. | Но до сих пр главным свойством нашей пра личности, определяющим наши эстетические предпочтения является то, что красота для нас в мастерстве исполнения. |
And, you have heard of people who took advantage of their disciples, also because they hadn't gotten rid of their own cravings. | И ты слышал о людях, которые также использовали своих учеников Потому что они сами не избавились от своих страстных желаний. |
Afghans living abroad often report peculiar nan cravings, including toothache from eating the softer sliced bread that cannot compare to their beloved staple. | Афганцы, живущие за границей, часто испытывают непреодолимую тягу к нану, вызывающую зубной скрежет от мягкого нарезанного хлеба, который не может заменить их любимый продукт. |
Control Cultural control as for cercospora. O Chemical control | Защитные мероприятия Агротехнические методы как для церкоспороза. D Химические методы Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) Дифеноконозол (Скор, производство Сиба Гейги) |
Movement Control Air Operations Control | Контроль передвижения |
Stand by to load. Control, control... | Заряжай! |
The chemi cal control of cercospora will also control rust (see cercospora control). | Химические меры борьбы с церкоспорозом обеспечивают так же защиту от ржавчины (см. борьба с церкоспорозом). |
Control | Управление |
Control | Controlkeyboard key name |
Control | Controlcollection of article headers |
Control | Control |
Control | Управления |
Control? | Центр контроля? Есть! |
Control | Контроль |
Control. | Наблюдение. |
I can only control my behaviors, I can control the things that control me. | Я могу контролировать своё поведение, если могу контролировать то, что контролирует меня. |
Wrath doesn't control me, I control wrath instead. | Не гнев правит мной, а я гневом. |
So there's no control there's no control group. | Таким образом, нет контроля нет контрольной группы. |
Control,Control, asas thethe internalinternal auditorauditor ofof thethe | Я бы хотела закончить на положительной ноте. |
AccordingAccordingtotoitsitsstatutes,statutes,thetheCourtCourtofofAuditorsAuditorsisisthethepermanentpermanentbodybodyofofstatestatefinancialfinancial control,control,accountableaccountabletotothetheFederalFederalAssembly.Assembly.TheTheCourtCourtofofAuditors'Auditors'mainmaintasktask consistsconsistsofofauditingauditingallallstatestateresourcesresourcesthatthatarearespentspentandandexaminingexaminingthetheuseusethatthatisismademade ofofFederalFederalassets.assets. | Процедуры были упрошены и сокращенны по времени, и были осуществлены мероприятия по прямому присуждению контрактов с соответствующими строгими критериями в тех случаях, где необходимы срочные действия, как. например, в области ядерной безопасности. |
Territorial control can take the form of military occupation, control without occupation or temporary control. | Территориальный контроль может осуществляться в форме военной оккупации, контроля без оккупации или временного контроля. |
Effective advertising campaigns, appealing to unconscious urges typically related to food, sex, and status create cravings for products and purchases that have little real value for consumers or society. | Эффективные рекламные кампании, вызывающие бессознательные мотивы (обычно связанные с едой, сексом и положением в обществе), вызывают страстное желание приобретать товары и услуги, обладающие в действительности небольшой ценностью для потребителей и общества. |
Now I have complete control, not complete control, but I have control of all my concerts. | Сейчас у меня полный контроль, ну не полный контроль, но у меня есть контроль над всеми моими концертами. |
WARSAW Control the past and you control the future. | ВАРШАВА Контролируйте прошлое, и вы буете управлять будущим. |
If you control the code, you control the world. | Контролируя код, ты контролируешь мир. |
Control Centre | Центр управления |
Control Structures | След. |
Classrooom control | Классная комната |
version control | контроль версий |
Damage control | Устранение ущерба |
Gun control | Контроль за оружием |
Under Control | Под контролем |
Take control. | Бери управление на себя. |
Control yourselves. | Проверяйте себя. |
Control yourselves. | Держите себя в руках. |
Control yourself. | Держите себя в руках. |
Control yourself. | Держи себя в руках. |
Control yourself! | Держи себя в руках! |
Control yourself! | Контролируй себя! |
Control yourself! | Держите себя в руках! |
Related searches : Food Cravings - Sugar Cravings - Curb Cravings - Cravings For Food - Glucose Control - Remotely Control - Control Components - Disclosure Control - Control Table - Asset Control - Slider Control - Control Application - Surge Control