Translation of "corporate customer business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Corporate - translation : Corporate customer business - translation : Customer - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improved customer loyalty leading to repeat business. | Рост доверия потребителей, что ведет к повторению сделок. |
Severance of claims for corporate business losses | С. Выделение претензий в отношении корпоративных коммерческих потерь |
An increase in customer complaints could signal a decline in business. | Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса. |
Stand alone claims are corporate business losses filed by individuals. | Самостоятельные претензии касаются корпоративных коммерческих потерь, затребованных отдельными лицами. См. |
The results are people satisfaction, customer satisfaction, impact on society, and business results. | Результатами являются степень удовлетворенности населения и клиентов, отдача для общества и результаты деловой деятельности. |
The immediate customer of the business and at the same time a trader. | Существуют различные пути поступления продукции к потребителю. |
Milton Friedman, a leading proponent of the profit oriented approach to corporate management, famously declared that the business of business is business. | Милтон Фридман, ведущий сторонник подхода корпоративного менеджмента, ориентированного на получение прибылей, лихо заявил, что дело бизнеса делать бизнес . |
Overlapping claims relate to claims by both the shareholder and the corporate entity for losses pertaining to the same corporate business. | Перекрывающиеся претензии касаются претензий со стороны как акционера, так и самой компании в отношении потерь одного и того же предприятия. |
But corporate social responsibility is not limited to how a company does business. | Однако корпоративная социальная ответственность не ограничивается тем, как компания ведет бизнес. |
The A318 and A319 are shorter derivatives with some of the latter under construction for the corporate business jet market as Airbus Corporate Jets. | Airbus A318 и A319 являются укороченными вариантами А320, которые с некоторыми изменениями предлагаются Airbus ом для рынка корпоративных реактивных самолётов (Airbus Corporate Jet). |
Customer | Монтсеррат |
Customer! | Клиент! |
Customer? | Клиент? |
Customer, | Клиент, |
Customer? | Клиентов? |
Customer... | Покупатель... |
Customer | Проектирование и тестирование |
This is no mere corporate takeover it is a conflict between business and social models. | Это не просто корпоративное поглощение это конфликт между бизнесом и социальными моделями. |
This goes beyond corporate philanthropy, abiding by the rule of law and refraining from bad corporate conduct such as employing restrictive or discriminatory business practices. | то воздействие, которое деятельность компаний неизбежно оказывает в экономической сфере, и в частности на экономическое развитие. |
Although corporate profits and business investment have been increasing, business sentiment remains cautious, because growth in Japan remains heavily dependent on external demand. | Хотя прибыли корпораций и объемы коммерческих инвестиций растут, деловые круги продолжают занимать осторожную позицию, поскольку рост в Японии по прежнему сильно зависит от внешнего спроса. |
The most dangerous policy would be to constantly modify the business image this would merely confuse the customer. | Наиболее опасной политикой было бы постоянное изменение имиджа предприятия это бы просто дезориентировало покупателей. |
Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less. | Аналогичным образом в Великобритании бизнес Flight Centre в сфере досуга шел хорошо, в то время как корпоративные клиенты тратили меньше. |
(1987) From Competitive Advantage to Corporate Strategy , Harvard Business Review , May June 1987, pp 43 59. | Porter M. E. From Competitive Advantage to Corporate Strategy Harvard Business Review , May June 1987, pp 43 59. |
Ed.A.A.Filatov, K.A.Kravchenko M Alpina Business Book, 2006. p. 431 Modern Practice of Corporate Governance in Russian Companies. | Современная практика корпоративного управления в российских компаниях. |
(b) Rapid recommencement of business activities, to ensure corporate profitability and the maintenance of social functions | b) быстрое восстановление деловой активности для обеспечения доходности предприятия и дальнейшего выполнения социальных функций |
Cinamon Alfa also offers venues for birthday celebrations as well as business or recreational corporate events. | Cinamon Alfa предлагает также организацию праздников, дней рождения, дружеских вечеринок, деловых и корпоративных развлекательных мероприятий. |
The customer is happy, because the customer is God. | Клиент счастлив, потому что клиент это Бог. |
The customer is happy, because the customer is God. | Клиент счастлив, потому что клиент это Бог. |
Wait. That customer is not a really good customer. | Этот клиент не является действительно хорошим клиентом . |
Customer number can reflect customer group, classification, territory, etc. | клиента с указанием группы, к которой относится клиент, классификации, территории и т.д. |
Customer number | клиента |
Customer group | Группа, к которой относится клиент |
Customer name | Адрес |
Customer No. | Клиент |
Customer name | Имя клиента |
Customer needs | Потребности покупателя |
Customer profile | Всего |
Customer acquisition | Порядок исполнения |
A customer. | Зануда пришел? |
According to article 26 of the Supreme Decree, the know your customer policy is a mandatory requirement for all financial entities when initiating a business relationship with any type of customer. | В статье 26 указа определяется политика познай своего клиента , которую в обязательном порядке должны проводить все финансовые учреждения при установлении коммерческих отношений с любым клиентом. |
A distribution channel helps to link the producer with the customer and facilitates the necessary business transfers between them. | Канал сбыта помогает осуществлять связь между производителем и клиентом, а также облегчает осуществление между ними необходимых деловых взаимодей ствий. |
And, it's written with the customer, or by the customer. | (смех). И они пишутся вместе с заказчиком или самим заказчиком. |
The European Union welcomed the ongoing international debate on corporate social responsibility, business ethics, accountability and transparency. | Европейский союз приветствует проводящуюся международную дискуссию по вопросам корпоративной социальной ответственности предпринимательской этики, подотчетности и транспарентности. |
Conducting business through the formation of corporate groups is a feature of the increasingly globalized world economy. | Ведение хозяйственной деятельности посредством создания корпоративных групп стало характерным признаком современной мировой экономики в процессе ее нарастающей глобализации. |
Moreover, continuing to grow the corporate segment, but focusing on the current customer base (small to medium size enterprises) will offer valuable synergies in approach. | Кроме того, дальнейшее расширение корпоративного сегмента при уделении повышенного внимания существующей базе клиентов (мелких и средних предприятий) откроет ценные возможности для комплексного подхода. |
Related searches : Corporate Customer - Business Corporate - Corporate Business - Customer Business - Business Customer - Corporate Customer Arm - Corporate Business Intelligence - Business And Corporate - Corporate Lending Business - Corporate Banking Business - Corporate Business Unit - Corporate Business Development - Corporate Finance Business - Corporate Business License