Translation of "coverage press" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coverage - translation : Coverage press - translation : Press - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
United Nations press release coverage | Пресс релизы Организации Объединенных Наций |
6. Level of press coverage | 6. Уровень освещения в прессе |
The group received wide press coverage. | Группа получила широкое освещение в прессе. |
The accusation received wide press coverage. | Обвинение получило широкое освещение в прессе. |
Both sites generated additional press coverage. | Оба сайта получили дополнительное освещение в прессе. |
including press and other coverage of its proceedings | с проведением Конференции, включая освещение ее работы |
The Diagram Prize receives considerable press coverage every year. | Премия The Diagram Prize ежегодно привлекает внимание прессы. |
Press coverage of the crisis in Côte d'Ivoire continues to be of concern. | По прежнему вызывает беспокойство освещение в средствах массовой информации Кот д'Ивуара причин обострения кризиса в стране. |
These include press release, photographic, radio, television, film coverage and or feature services. | Сюда относятся службы по выпуску пресс релизов, по подготовке фото , радио и телевизионных материалов, производству фильмов и или репортажей. |
Preceded by a press conference that generated wide media coverage in Europe and globally. | Приглашение выступить поступило от Комитета по правам женщин и равным возможностям. |
For the July session, press coverage was obtained in newspapers in Spain, Bangladesh and Malta. | Освещение июльской сессии было обеспечено в газетах Испании, Бангладеш и Мальты. |
5. The News Coverage Service produced 412 press releases in English and 383 in French. | 5. Служба новостей выпустила 412 пресс релизов на английском языке и 383 пресс релиза на французском языке. |
88. The Department provided partial press and video coverage of the Working Group apos s 1994 session and provided radio coverage in English and Spanish. | 88. Департамент обеспечил частичное освещение сессии Рабочей группы 1994 года в печати и на телевидении, а также на радио на английском и испанском языках. |
There was little press coverage or official protests regarding his plight until his death appeared imminent. | В прессе официальные протесты против данной ситуации освещались совсем мало, пока кончина Вилмара не стала неизбежной . |
The Department continues to provide press release coverage, in English and French, of all open intergovernmental meetings, as well as press briefings and conferences. | Департамент продолжает выпускать пресс релизы на английском и французском языках о всех открытых межправительственных совещаниях, а также проводить брифинги и конференции для прессы. |
The Service also provided press coverage for the regional preparatory meeting for Asia and the Pacific, issuing press releases, arranging interviews and organizing briefings. | Служба также обеспечивала освещение в прессе работы регионального подготовительного совещания для Азии и Тихого океана, выпуская пресс релизы, организуя интервью и брифинги. |
Three staff members were assigned to the German press coverage team, which produced more than 40 press releases and 15 information notes on the Conference. | Три сотрудника были направлены в группу, занимавшуюся освещением мероприятия для германской прессы, которая подготовила более 40 сообщений для прессы и 15 информационных записок о Конференции. |
July 16, 2010 Press release announces that total sky coverage will be completed on July 17, 2010. | 16 июля 2010 в пресс релизе сообщают, что полный обзор неба будет завершен 17 июля 2010 года. |
The Department of Public Information will provide press release coverage in English and French of open meetings. | Департамент общественной информации будет выпускать пресс релизы открытых заседаний на английском и французском языках. |
Signed by 10 agencies, the press release was sent to the local media and received good coverage. | Этот пресс релиз, подписанный 10 учреждениями, был направлен в местные средства массовой информации, которые обеспечили его широкое освещение. |
Regular television, radio and press coverage was also provided for all the Preparatory Committee meetings at Geneva. | Обеспечивалось также регулярное освещение по телевидению, радио и в прессе всех заседаний Подготовительного комитета в Женеве. |
Unfortunately, developing countries did not have the same access to world press coverage as did developed countries. | К сожалению, в отличие от развитых стран развивающиеся страны не получают такого же освещения в мировой прессе. |
All national focal points will be requested to maintain a review of national press coverage of human rights issues and to report to the High Commissioner on such coverage. | Всем национальным координационным центрам будет предложено проводить обзоры национальной печати в плане освещения вопросов прав человека и представлять соответствующие доклады Верховному комиссару. |
Press coverage was limited, and journalists were only allowed if they were representing a high profile news agency. | Освещение процесса в СМИ также было скудным, так как были допущены только представители известных новостных издательств. |
Brand drew on embarrassing incidents in his own life and the coverage about him in the tabloid press. | Бренд высмеивал некоторые инциденты из своей жизни и то, что о нём писала британская пресса. |
In 2010, IEEE Spectrum was the recipient of Utne Reader magazine's Utne Independent Press Award for Science Technology Coverage. | В 2010 году IEEE Spectrum получил награду Utne Independent Press Award for Science Technology Coverage от журнала . |
( The Only Difference Between Martyrdom and Suicide Is Press Coverage was the first single, but no video was filmed. | (The Only Difference Between Martyrdom and Suicide Is Press Coverage был первым синглом, но видео так не было снято. |
coverage | анализ частоты использования |
Coverage. | а) Охват. |
COVERAGE | Охват |
One speaker asked that every effort be made to ensure equal coverage of meetings press releases in English and French. | Один из ораторов просил предпринять все усилия для обеспечения равного выпуска пресс релизов о заседаниях на английском и французском языках. |
In addition to providing print and audio visual coverage (press release, photographic, radio, television and film coverage and updates), the Media Division had absorbed the responsibility of providing media liaison and accreditation services. | В Отдел средств массовой информации, который отвечает за выпуск печатной и аудиовизуальной продукции (коммюнике для печати, фотографии, радио и телепередачи, кинорепортажи и выпуски новостей), вошли службы связи с прессой и аккредитация и журналистов. |
In addition, they have provided press coverage and media support for workshops and seminars organized by the Office for Disarmament Affairs. | Кроме того, они обеспечивали освещение в органах печати и поддержку по линии средств массовой информации практикумов и семинаров, организованных Управлением по вопросам разоружения. |
185. The officer in charge gave 13 press and radio interviews and contacted media representatives to promote coverage of the Conference. | 185. Исполняющий обязанности директора дал 13 газетных и радиоинтервью и вступал в контакты с представителями средств массовой информации для содействия освещению Конференции. |
International coverage | Международное освещение дела |
Pool coverage | Освещение мероприятий корреспондентскими пулами |
Increasing coverage | Расширение охвата |
Coverage Report | Отчёт об использовании |
A. Coverage | А. Охват |
Conference coverage | Освещение работы Конференции |
(This has been the case through most of the crisis, even if one would never know it from the world press coverage.) | (Так происходило в течение всего кризиса, хотя не все об этом слышали из новостей мировой прессы). |
To monitor and analyse current events, developments, public opinion and press coverage related to terrorist acts, and steps taken to combat terrorism. | следить за соответствующими событиями, изменениями, общественным мнением и освещением в средствах массовой информации вопросов, связанных с террористическими актами, и мер, принимаемых для борьбы с терроризмом, а также анализировать такие события и меры. |
17. Expresses full support to the wide and prompt coverage of United Nations activities through a continuation of United Nations press releases | 17. выражает полную поддержку широкого и оперативного освещения деятельности Организации Объединенных Наций с помощью дальнейшего выпуска пресс релизов Организации Объединенных Наций |
15. The Media Division provides press releases, photographic, television and radio coverage and programmes as well as technical services to the media. | 15. Отдел средств массовой информации предоставляет пресс релизы, фотоматериалы, теле и радиорепортажи и программы, а также технические услуги средствам массовой информации. |
17. A systematic effort will be made to ensure regular press coverage of events scheduled during the Year (conferences, exhibits, awards, etc.). | 17. Потребуется планомерное и регулярное освещение в печати мероприятий, проведение которых предусмотрено в течение года (конференции, выставки, вручение премий и т.д.). |
Related searches : Recent Press Coverage - Monitoring Press Coverage - Negative Press Coverage - Press Coverage About - Broad Press Coverage - Wide Press Coverage - Press Agent - Rotary Press - Button Press - Press Forming - Financial Press