Translation of "cramp up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Cramp - translation : Cramp up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cramp.
Ари гомик, Оскар гомик.
I'm getting a cramp.
У меня судорога.
Those guys cramp my style.
Не могу спать под одной крышей с ними.
You can get a cramp.
Может судорога схватить.
And now I've got a cramp!
У меня затекла рука!
I had a leg cramp when swimming.
У меня свело ногу во время купания.
Fell in the water and got a cramp.
Упал в воду, и его схватила судорога.
Afraid I'll cramp your style with your darling Mabel?
Боишься, что я помешаю тебе с твоей ненаглядной Мэйбл?
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp.
Возможно, это могло бы облегчить фантомную боль, фантомную судорогу.
While I was swimming, I got a cramp in my leg.
Во время плавания у меня свело судорогой ногу.
Tom suddenly got a cramp in in the middle of the lake.
Посреди озера Тома внезапно свело судорогой.
She gave her first public performance as a pianist at the age of 11, but in 1899 was forced to give up playing owing to piano cramp.
Она дала своё первое публичное выступление как пианистка в возрасте 11 лет, но в 1899 году из за частых спазмов в руках во время игры ей пришлось бросить пианино.
I got cramp and had to move my leg, and my friend took the space that I made.
Из за судороги мне пришлось подвинуть ногу, и мой друг занял освободившееся место.
There's not a cramp thing, it's not twenty minutes on stage, and we're trying to drive news out of you.
Там нет спешки, это не двадцать минут интервью, и мы пытаемся вытянуть новости из Вас.
And when I asked the pediatrician what had been going on, she said she thought in the morning he had probably had a cramp.
Я спросил педиатра, в чём же было дело, на что она ответила, что тем утром у него, возможно, были колики.
While he was last seen smashing a racquet after cramp foiled a potential US Open upset of Richard Gasquet, Kokkinakis has been defended staunchly by Healy.
C тех пор, как Коккинакиса в последний раз видели ломающим ракетку после того, как судорога в его ноге спасла Ришара Гаске от возможного поражения на US Open, Хили преданно защищает Коккинакиса.
Up, up, up, up.
Вставай, вставай.
Up, up, up.
Вверх, вверх, вверх.
Up, up, up now.
Поднимайся, давай же.
Up. Up.
Вверх.
Up. up.
Ещё. Ещё.
Up. Up.
Ещё, ещё.
Up. Up.
Встань, встань.
Hurry up, hurry up, hurry up.
поторопитесь.
Hurry up. Hurry up, hurry up...
Поживее.
Going up, up...
Тянется выше и выше.
Here, up, up.
Давай, поднимайся.
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону.
That's good, wake up, wake up, wake up.
Вот так, вставай, вставай, вставай.
Get up, come on, get up, get up.
Давай вставай!
Up Navigation Move Up
D Перемещение Демонстрация
Get up, get up.
Пошла, пошла!
Get up, get up.
Вставай, вставай.
Bottoms up, bottoms up!
До дна, до дна!
Hands up! Hands up!
Руки вверх!
What's up? What's up?
Что, какието проблемы?
Jump up. Jump up.
Полезайполезай.
Shut up. Shut up.
Замолчи, замолчи.
Hurry up. Hurry up.
Мы тебя спасем.
Hands up. Get up.
Руки вверх!
Hurry up. Hurry up.
Я тороплюсь.
Roll up, roll up.
Прокатитесь, прокатитесь.
Get up, Libero. Up!
Вставай, Либеро.
Come up, come up.
Ну же, ну же!
Dry up. Dry up.
Не болтай, не болтай...

 

Related searches : Cramp Iron - Calf Cramp - Cramp Style - Muscle Cramp - Writer's Cramp - Intermittent Cramp - Cramp Your Style - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up