Translation of "crawling around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : Crawling - translation : Crawling around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are smaller animals crawling around.
Животные помельче копошатся повсюду.
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote.
И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.
The only way he could get around was crawling on his belly like this.
Единственный способ передвижения для него ползком на животе.
Graphical dungeon crawling game
Графическая игра в опасном подземелье
The baby is crawling.
Ребёнок ползает.
It's crawling with spiders.
Оно кишит пауками.
Like a crawling rock.
Там, на другом берегу реки...
Day's dawning, skin is crawling
Новый день наступает, по коже бегут мурашки
What are we crawling for?
Почему мы так медленно ползём?
It's crawling with cops outside.
А как же копы внизу?
The neighborhood's crawling with coppers.
Вокруг полным полно копов.
Not by crawling and bargaining!
Никаких переговоров и сделок!
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
И (Я, Аллах) клянусь же Господом твоим (о, Пророк) Самим Собой , (что) (в День Суда) Мы непременно соберем их тех, кто не верит в воскрешение и шайтанов, потом Мы приведем их (и поставим) вокруг Геенны Ада на коленях.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
И Господом твоим клянусь, Мы соберем их и дияволов, потом Мы соберем их кругом геенны на коленях.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг Геенны на колени.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Клянусь Господом твоим, Мы воскресим людей и шайтанов, а затем поставим их вокруг ада на колени.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Поистине, в знак (Слова) Бога твоего Мы соберем и их, и дьяволов (на Суд), Потом вокруг Огня поставим на колени.
By your Lord, We shall gather them and the devils together, then bring them crawling on their knees around Hell.
Клянусь господом твоим истинно, Мы соберем их и диаволов, поставим их вокруг геенны коленопреклоненными
My bedroom is crawling with spiders.
Моя спальня кишит пауками.
The room is crawling with spiders.
Комната кишит пауками.
This place is crawling with ants.
Это место просто кишит муравьями.
The cake was crawling with ants.
Пирог кишел муравьями.
The place was crawling with spiders.
Это место кишело пауками.
The crawling old fool creeps closer.
Подползайте, старые глупые червяки.
Even Simla's crawling with their spies.
Даже Шимла кишит их шпионами.
I felt something crawling on my back.
Я чувствовал, как что то ползёт по моей спине.
Tom felt something crawling on his arm.
Том почувствовал, как что то ползёт по его руке.
Tom felt something crawling up his leg.
Том почувствовал, что вверх по его ноге кто то ползет.
After this, they were crawling all over.
После разговора о ракушках они облазили его вдоль и поперёк.
Well, they're only crawling in seven languages.
Поиск информации осуществляется на 7 языках.
Day's dawning, skin is crawling Pure morning
Ясное утро
The place is crawling with travelling salesmen.
Базарная неделя. Всюду снуют путешествующие торговцы.
She should come crawling on her knees.
Пусть умоляет на коленях.
I'll only come crawling back for more.
Я только попрошу ещё!
She grew slowly and began crawling unusually late.
Она медленно росла и поздно начала ползать.
in N.Wallich 1829 Crawling Bulbophyllum Bulbophyllum restrepina Ridl.
) Lindl.N.Wallich 1829 Bulbophyllum restrepina Ridl.
There's an ant crawling up a vertical surface.
Муравей, ползущий вертикально.
It was like a mist... a crawling mist.
Это было похоже на туман, ползущий туман.
Australia, with all those horrid kangaroos crawling about?
В Австралию? .. Где крадутся все эти ужасные кенгуру?
She's gone table crawling to change her luck.
Она еле встала изза стола удача изменила ей.
They're crawling along. Otherwise they'd be here already.
Если бы они прибавили, давно бы уже приехали.
And then it all came crawling in on me.
Меня интересовала только одна вещь.
And you go crawling to your ma and pa.
И с повинной возвращаешься к родителям.
The country's crawling with Indians and you're going fishing?
Здесь все кишит индейцами, а вы идете рыбачить?
We found out the joint was crawling with Japs.
Обнаружили, что это место кишмя кишит япошками.

 

Related searches : Web Crawling - Crawling Band - Crawling Back - Crawling Over - Kerb Crawling - Crawling Insects - Crawling With - Pub Crawling - Crawling Speed - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around