Translation of "curfew" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Curfew - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Curfew... | Комендантский час... |
Curfew in Kashmir. | Комендантский час в Кашмире. |
(17) Introduce a curfew | 17) вводить комендантский час |
There is a curfew. | Действует комендантский час. |
I have no curfew. | Для меня нет комендантского часа. |
There was a total curfew. | Был введен круглосуточный комендантский час. |
They are under a permanent curfew. | Они живут при постоянном комендантском часе. |
The curfew is at 10 pm. | Комендантский час начинается с 10 вечера. |
We have a curfew in Casablanca. | У нас комендантский час в Касабланке. |
Gotta make it before the curfew | Надо успеть до начала комендантского часа |
We have a curfew in Casablanca. | У нас в Касабланке комендантский час. |
Not only did the government impose a curfew, but people also ensured that a civil curfew was in place. | Но его ввело не только правительство местные жители организовали свой гражданский комендантский час . |
There was a stringent curfew in place. | Здесь установлен строжайший комендантский час. |
A curfew was imposed on the city. | В городе был введён комендантский час. |
The Israeli forces had imposed a curfew. | Израильские силы ввели комендантский час. |
Let's stop. It's the Curfew time already | Давай прекратим Уже время комендантского часа |
In spite of barbed wire, curfew, tanks | Несмотря на колючую проволоку, комендантский час и танки |
Blackout and curfew restrictionswill be rigidly enforced. | Возможны перебои в электроснабжении и введение комендантского часа. |
I'm old enough to not have a curfew. | Я достаточно взрослый, чтобы приходить домой, когда хочу. |
The curfew was eventually lifted on 7 February. | Впоследствии 7 февраля комендантский час был отменен. |
There was a curfew in the refugee camp. | В лагере для беженцев действовал комендантский час. |
So, he breached the curfew by ten minutes. | Так получилось, что он нарушил это требование, оказавшись на улице на 10 минут позже разрешенного времени. |
This curfew did not, however, apply to settlers. | На поселенцев же комендантский час не распространялся. |
There's a curfew for German civilians, you know. | Для немцев сейчас комендантский час. |
How can we stand an 11 o'clock curfew? | Да и какие доходы, если в 11 должны закрываться? |
Newspapers in Kashmir are calling it an e curfew. | Газеты в Кашмире называют это электронным комендантским часом . |
Hebron remained under curfew for more than a month. | В Хевроне комендантский час действовал в течение более месяца. |
The little woman gave you a midnight curfew, huh? | Твоя женушка назначила тебе комендантский час? |
These men must talk before the curfew is up. | Но я вас уверяю, они ничего из нас не выбьют. Который час? |
It's well after curfew. I wonder if he's coming tonight. | Уже давно комендантский час. |
Tannoy Anyone found outdoors during curfew hours will be arrested. | Удостоверение личности Объявлен комендантский час С 6 вечера до 6 утра |
How did you come to be out of doors during curfew? | Он понимает, но не говорит поанглийски, сэр |
After imposing a nationwide night curfew for almost two weeks already, the army decided to lift the curfew in the popular tourism destinations of Pattaya, Samui and Phuket. | После введения общенационального ночного комендантского часа уже почти две недели назад, армия решила распространить его на такие популярные туристические направления, как Паттайя, Самуи и Пхукет. |
But the authorities rejected my request, as they had imposed total curfew. | Однако власти отклонили мою просьбу, сославшись на то, что действует круглосуточный комендантский час. |
Hebron remained under curfew. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 1 June 1993) | В Хевроне продолжал действовать комендантский час. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 1 июня 1993 года) |
The same witness described the negative consequences the curfew had on agriculture | 354. Тот же свидетель следующим образом описал негативное воздействие комендантского часа на сельское хозяйство |
Paramilitary groups were terrorizing the population, and a curfew had been imposed. | В стране существуют полувоенные формирования, терроризирующие население, и был введен комендантский час. |
She can rest in the waiting room until the end of curfew. | Комендантский час оканчивался в 6 утра |
At one point a night curfew was imposed on most of the cities. | 13 мая два пожилых еврея были убиты в Старом городе Иерусалима. |
At three o apos clock in the afternoon, usually, a curfew is imposed. | Обычно в три часа дня вводится комендантский час. |
Three residents were reportedly wounded clashes despite the curfew imposed on the city. | Как сообщается, три жителя были ранены во время столкновений, имевших место несмотря на то, что в городе был введен комендантский час. |
The lawsuit alleged that the army had placed Deir el Balah under curfew for eight days but enforced the curfew only against Arabs, leaving Jews free to enter the city and wreak havoc. | В иске утверждалось, что армия ввела в Дейр эль Балахе комендантский час на восемь дней, но требовала его соблюдения только от арабов, позволяя евреям свободно въезжать в город и устраивать беспорядки. |
(iii) Establishment of a strict non fraternization policy and a curfew for military contingents | iii) установление строгой политики, не допускающей панибратства, и введение комендантского часа для воинских контингентов |
They declare an area to be a military zone and they impose a curfew. | Они объявляют тот или иной район военной зоной и вводят комендантский час. |
As a result of this curfew, the whole production in the greenhouses was lost. | В результате введения этого комендантского часа весь урожай в теплицах погиб. |
Related searches : Night Curfew - Strict Curfew - No Curfew - Impose A Curfew - Home Detention Curfew