Translation of "curious about how" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How curious!
Как любопытно!
Are not you curious about how they are doing?
Разве тебе не интересно, как у них дела?
How very curious.
Успокойся, все хорошо. Я не сделаю тебе больно.
He's curious about everything.
Он проявляет любопытство ко всему.
I'm curious about something.
Мне кое что любопытно.
I'm curious about something.
Мне интересно...
I'm curious about his past.
Я хочу знать о его прошлом.
I'm curious about one thing.
Меня интересует одна вещь.
Tom is curious about everything.
Том всем интересуется.
Tom is curious about everything.
Тому всё любопытно.
I've gotten curious about something.
Мне кое что интересно..
Aren't you curious about me?
Я тебе не интересен?
He was curious about how it would taste, so he took a small bite.
Ему было интересно, какой вкус, поэтому он откусил кусочек.
You know how curious men are.
Все мужчины любопытны.
I am curious about Japanese culture.
Я чувствую интерес к японской культуре.
Aren't you curious about your father?
Разве тебе не интересно узнать о своём отце?
Or they're very curious about psychology.
Или они действительно заинтересованы в психологии.
I'm just curious about the amount.
Мне важен лишь ответ.
I've been curious about you too.
Я тоже интересовался тобой.
Why are you curious about my major?
Почему ты интересуешься моей специальностью?
Meg is curious to know everything about Japan.
Мег любопытно узнать всё о Японии.
And I got a bit curious about it.
И мне стало любопытно.
That's curious, very curious.
О, весьма значительно, весьма.
And who would have imagined that it started because we were curious about how geckos can run up walls.
И кто мог представить, что всё началось, когда нам стало интересно, почему гекконы способны бегать вверх по стенам.
Aren't you curious about a single one of them?
Не хочешь ничего такого узнать?
You're a curious boy. Curious?
Занятный?
Masters of these disciplines were revered there, medicine advanced quickly, and the average person was curious about how nature worked.
Мастера этих дисциплин были в большом почёте, началось быстрое развитие медицины, и даже обычным людям стало интересно, как устроена природа.
She was particularly curious about the situation of minority women.
Ее также особенно интересует положение женщин из числа меньшинств.
Now, being a biologist, I was very curious about this.
Я биолог, и меня это всегда интересовало.
I was just rather curious about our precious Mr. Fogg.
ƒа, мне всЄ более любопытен дражайший мистер 'огг.
Therefore, Moroccan activists and journalists were curious about how the king would react to the protests in his Throne Day speech.
Поэтому марокканским активистам и журналистам было интересно увидеть, как король отреагирует на протесты в своей речи на День трона.
In this passage that occurs right after Christ tells Peter how he will end his life, Peter is curious about John.
В этом отрывке, находящемся сразу после того, что Христос говорит Петру, как он закончит свою жизнь, Пётр любопытствует о будущем Иоанна.
I was curious about them and about the way in which they resolve conflict.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты.
She was almost as curious about Dickon as she was about the deserted garden.
Она была почти так же интересно, Дикон, как ей было около заброшенный сад.
Curious.
Знаешь, спой ей Еду вечернюю, старина.
I became curious about the reasons of the flood in Krymsk.
Озаботился причинами наводнения в Крымске.
It seems like you're curious about these aspects of my life.
Вас интересуют эти стороны моей личной жизни.
And I'd like to talk about that, because that's really curious.
И я бы хотел об этом поговорить, потому что это очень любопытно.
And then, I'm curious about how what's the best way to get the data back from the service which is now asynchronous.
И потом, я Любопытно, как что такое лучший способ получить данные обратно от службы, которая является Сейчас асинхронные.
Brazilians might be curious about foreigners, but Johnson also highlights their general ignorance about Africa.
Хотя бразильцы и проявляют любопытство к иностранцам, но, по мнению Джонсона, совершенно равнодушны по отношению к Африке.
Having done a lot of magazines, I'm very curious how big magazines handle big stories, and I was very curious to see how Time and Newsweek would handle 9 11.
Я сделал много журналов, и мне очень любопытно, как большие издания поступают с громкими историями, и мне было очень любопытно увидеть, как Time и Newsweek осветят события одиннадцатого сентября.
Having done a lot of magazines, I'm very curious how big magazines handle big stories, and I was very curious to see how Time and Newsweek would handle 9 11.
Я сделал много журналов, и мне очень любопытно, как большие издания поступают с громкими историями, и мне было очень любопытно увидеть, как Time и Newsweek осветят события одиннадцатого сентября.
I'm not curious but... I'd like to know how you spend your money.
Я не любопытен, но я никак не пойму, на что вы тратите деньги.
'It's all about as curious as it can be,' said the Gryphon.
Это все примерно так же любопытны, как это может быть, сказал Грифон.
They were curious about where I'm living, but they're leaving now, right?
Им было интересно узнать, где я сейчас живу... ...но они уже уходят, не правда ли?

 

Related searches : Curious How - Curious About - Curious About Everything - Curious About Working - Curious About Technology - Curious About Learning - Very Curious About - Become Curious About - Curious About What - Curious About Something - Is Curious About - How About - About How