Translation of "daughter in law" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Daughter - translation : Daughter in law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask your daughter in law.
У невестки своей спроси.
They will be divided, father against son, and son against father mother against daughter, and daughter against her mother mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.
отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей.
Mary is Tom's daughter in law.
Мэри невестка Тома.
The father shall be divided against the son, and the son against the father the mother against the daughter, and the daughter against the mother the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
отец будет против сына, и сын против отца мать против дочери, и дочь против матери свекровь против невесткисвоей, и невестка против свекрови своей.
We're not looking for a daughter in law.
Мы ж не невестку себе ищем.
Hortucha thinks we're all sluts, his daughter in law.
Этот козел думает что все бабы, шлюхи, как в его доме.
My daughter says that there is someone else who is the future daughter in law.
Мне дочь сказала, что у Шинхва есть другая невестка.
Savrinisa's daughter in law, 23 years old, repairs the house.
23 летняя невестка Савринисы делает ремонт дома.
The wife of your son is your daughter in law.
Жена вашего сына сноха.
The wife of your son is your daughter in law.
Жена вашего сына невестка.
Who marries my daughter will become my son in law.
Тот, кто женится на моей дочери, станет моим зятем.
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law.
ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.
You said you were the future daughter in law of ShinHwa Group!
Ты сказала, что твоя дочь будущая сноха Шинхва Груп!
You must be very happy to get a new daughter in law.
Вы, должно быть, очень счастливы, что у вас теперь есть невестка.
And after they wake up, they just gossip, how's your son in law, how's your wife, daughter in law.
А когда просыпаются, сплетничают, обсуждают своих зятьёв, жён, невесток.
My daughter is not mine by law, but Karenin's.
Моя дочь по закону не моя дочь, а Каренина.
The son will be a doctor and the daughter in law a nurse.
Сын будет врачом, а невестка медсестрой.
For the son dishonors the father, the daughter rises up against her mother, the daughter in law against her mother in law a man's enemies are the men of his own house.
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей враги человеку домашние его.
For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law a man's enemies are the men of his own house.
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей враги человеку домашние его.
I tried to dissuade my daughter in law, but she didn't listen to me.
Я попыталась отговорить нет, сноха не послушалась.
Well, when she had her second daughter, her mother in law told her son,
Когда у неё родилась вторая дочь, её свекровь сказала сыну
Bollywood stars Amitabh Bacchan and his daughter in law Aishwarya Rai named in the Panama Papers.
Имена звёзд Болливуда Амитабха Баччана и его невестки Айшварии Рай названы в Панамских документах .
Oh, she definitely is a future daughter in law material of a filthy rich family.
О, она точно выйдет за богатого.
Beginning in 1834, Sarah Yorke Jackson, President Jackson's daughter in law, served as the White House hostess.
26 ноября 1834 года Сара Йорк Джексон, племянница президента, прибыла в Белый дом и начала работать в качестве со хозяйки.
Married to Barbro Glave Thelin, attorney at law. Daughter Karolina, b. 1977.
Женат на Барбаре Глейв Телин (адвокат) дочь Каролина 1977 года рождения.
One has committed abomination with his neighbor's wife and another has lewdly defiled his daughter in law and another in you has humbled his sister, his father's daughter.
Иной делает мерзость с женою ближнего своего, иной оскверняет сноху свою, иной насилует сестру свою, дочь отца своего.
Ferdinand VII invited his sister and brother in law to accompany their daughter to the wedding in Madrid.
Фердинанд VII пригласил короля и королеву сопровождать их дочь в Мадрид.
And one hath committed abomination with his neighbour's wife and another hath lewdly defiled his daughter in law and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
Иной делает мерзость с женою ближнего своего, иной оскверняет сноху свою, иной насилует сестру свою, дочь отца своего.
Tamar his daughter in law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
I got it for my daughter in law... ...and I am afraid that she don't like it.
Я купила это для невестки... ...но боюсь, что ей не понравится.
Her grave, along with those of her daughter and son in law, lie in a private enclosure in the mosque.
Ее могила, вместе с могилой ее дочери и зятя, находится в основании мечети.
Daughter, daughter...
Но я тоже влюбилась... Ты? В кого?
Naomi said to Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that you go out with his maidens, and that they not meet you in any other field.
И сказала Ноеминь снохе своей Руфи хорошо, дочь моя, что ты будешь ходить со служанками его, и не будут оскорблять тебя на другом поле.
And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field.
И сказала Ноеминь снохе своей Руфи хорошо, дочь моя, что ты будешь ходить со служанками его, и не будут оскорблять тебя на другом поле.
It's important for her to make sure they are cared for she is still a daughter in law.
Для нее важно знать, что о них заботятся она по прежнему их невестка.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
So you mean you're really the future daughter in law of ShinHwa? Well, that's not quite it either.
То есть это правда ты их невестка? это не совсем так.
In 1999, his daughter, Natasha Vlassenko, and son in law, Oleg Stepanov, founded the Lev Vlassenko Piano Competition in his memory.
Льва Власенко в память о всемирно известном исполнителе и педагоге (Lev Vlassenko Piano Competition).
Sarah Yorke Jackson (July 16, 1803 August 23, 1887) was the daughter in law of U.S. President Andrew Jackson.
Сара Йорк Джексон ( 16 июля 1803 23 августа 1887) племянница президента США Эндрю Джексона.
was supported by her daughter and daughter in law during the gun battle which lasted for almost 7 hours and left at least 25 Taliban militants dead and five others injured.
Во время перестрелки Ресагул помогали её дочь и невестка. В результате почти 7 часовой борьб, было уничтожено по крайней мере 25 талибов и еще 5 было ранено.
In 1899, his daughter and son in law formed Maunalei Sugar Company, headquartered in Keomuku, on the windward (northeast) coast downstream from Maunalei Valley.
В 1899 году его дочь и зять основали на острове сахарный завод ( Maunalei Sugar Company ), который, впрочем, просуществовал только до 1901 года.
The current Japanese empress and her daughter in law, both from non aristocratic families, have had nervous breakdowns as a result.
Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы.
Well, when she had her second daughter, her mother in law told her son, I think you'd better get a second wife.
Когда у неё родилась вторая дочь, её свекровь сказала сыну Думаю, тебе лучше взять вторую жену.
'You shall not uncover the nakedness of your daughter in law she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
Наготы невестки твоей не открывай она жена сына твоего, не открывай наготы ее.

 

Related searches : In-law - In Law - Daughter Board - Minor Daughter - Beloved Daughter - Lovely Daughter - Legitimate Daughter - Her Daughter - Oldest Daughter - Daughter Cells - Their Daughter - Teenage Daughter