Translation of "decommissioning plan" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(b) An Environmental Management Programme (to include an Environmental Emergency Response Plan, an Auditing Plan, and an Employee Training Programme and Decommissioning or Abandonment Plan) | b) программа рационального природопользования (включая план мероприятий при возникновении экологических бедствий, план ревизий, программу подготовки сотрудников и план свертывания или прекращения работ) |
The decommissioning programme has been set. | Определены условия и порядок закрытия этой станции. |
This aircraft carrier is scheduled for decommissioning. | Этот авианосец планируют списать. |
Financial support for decommissioning was also lacking. | Отсутствовал также финансовый фонд для снятия с эксплуатации. |
The Commission has co financed studies for the decommissioning plan for units 1, 2 and 3 of the power plant, and for the shelter implementation plan for unit 4. | Комиссия участвует в финансировании исследований, предназначенных для разработки плана вывода из эксплуатации энергоблоков 1, 2 и 3, а также плана сооружения укрытия на четвертом энергоблоке. |
end of life costs, such as decommissioning, removal and disposal. | расходы, связанные с окончанием срока службы товара, изъятие из эксплуатации, захоронение и утилизация. |
Both facilities are required to support the decommissioning of units 1 to 3. | Оба эти объекта необходимы для обеспечения вывода из эксплуатации энергоблоков 1 3. |
The decommissioning and destruction of rebel weapons are working according to the peace agreement. | Процесс изъятия и уничтожения оружия повстанцев осуществляется в соответствии с мирным соглашением. |
From 1917 until her decommissioning in 29 May 1920, she served as a training ship. | С 1917 и до списывания 29 мая 1920, броненосец служил в качестве учебного судна. |
It promotes zero discharge for pesticide formulation, and also advises on the decommissioning, where appropriate, of pesticide plants. | Она содействует применению экологически безопасного химического состава пестицидов, а также предоставляет консультативные услуги по вопросу о прекращении эксплуатации, где это целесообразно, заводов по производству пестицидов. |
Plan, plan ... | План, план... |
We now expect early movement to deliver fully, in a verified and convincing way, on its commitment to decommissioning. | Теперь мы ожидаем от нее скорейшего, полного, контролируемого и убедительного выполнения своего обязательства об отказе от вооруженной борьбы. |
The only facility, a research reactor near Salaspils used from 1961 to 1998, is now in the process of decommissioning. | Единственный объект исследовательский реактор в окрестностях Саласпилса, который работал с 1961 года по 1998 год, в настоящее время выводится из эксплуатации. |
About 15 per cent of the decommissioning programme has been carried out it is estimated to be fully completed by 2010. | В настоящее время программа мероприятий по закрытию объекта выполнена примерно на 15 процентов и, согласно оценкам, она будет полностью завершена к 2010 году. |
This made it possible to start work on securing the nuclear materials of the Kazakh BN 350 reactor and its decommissioning. | Это позволило начать работы по безопасному сохранению ядерных материалов для казахстанского реактора БН 350 и по его выводу из эксплуатации. |
The National Transitional Government of Liberia has indicated that the estimated cost of decommissioning the Armed Forces of Liberia is 16.4 million. | Национальное переходное правительство Либерии указало, что смета расходов по расформированию вооруженных сил Либерии составляет 16,4 млн. долл. |
Additionally, it will need to allocate funding for pension and severance packages for the decommissioning of serving members of the Special Security Service. | Кроме того, правительству необходимо будет выделить финансовые средства на выплату пенсий и выходных пособий увольняющимся сотрудникам Специальной службы безопасности. |
The agreements on troop withdrawal provided for a longer period for the dismantling and decommissioning of the Skrunda Radar and the Paldiski facilities. | Соглашения о выводе войск предусматривали более длительный период для демонтажа и свертывания Скрундской радиолокационной станции и объекта в Палдиски. |
Hamilton's plan Unsatisfied with the New Jersey Plan and the Virginia Plan, Alexander Hamilton proposed his own plan. | План Вирджиния Во время ожидания кворума Джеймс Мэдисон, возглавлявший делегацию Вирджинии, составил свой проект новой конституции. |
So plan B, always a plan B. | План Б, всегда есть план Б. |
I don't know. We plan, we plan... | Все планируем, планируем... Здравствуй, Нелли. |
Plan | Plan |
Plan | PlanGenericName |
Plan | ках Общесистемного плана |
Working closely with the Association of South Eastern Asian Nations (ASEAN), we mediated between rebels and the government and oversaw the decommissioning of weapons. | Работая в тесном сотрудничестве с Ассоциацией государств Юго Восточной Азии (АСЕАН), мы выполняли роль посредника между мятежниками и правительством, а также следили за сдачей оружия. |
I like Tom's plan better than Mary's plan. | План Тома мне нравится больше, чем план Мэри. |
Sinn Fein leaders are fearful that imposing arms decommissioning as a precondition will split the IRA, creating a paramilitary force determined to destroy the agreement. | А лидеры партии Синна Фейна опасаются, что такое условие разоружения расколет ИРА на две части, создав пара военную силу, нацеленную на подрыв соглашения. |
Don't plan the plan If you can't follow through | Не планируй план, если не сможешь его выполнить. |
Business Plan | План действий |
Delivery Plan | 5.2.7 План доставки |
Delivery Plan | 5.3.10 План доставки |
Emergency plan | Качественная оценка риска |
Work plan | План работы |
Session Plan | Остров Вознесения |
Menu Plan | МенюName |
Trifinio Plan | План Трифиньо |
Recruitment plan | План набора персонала |
Emergency plan | Чрезвычайный план |
No plan. | Никакого плана. |
Contingency plan? | Моля? |
Good plan. | Хороший план. |
What plan? | Что это за дело? |
This decommissioning exercise is expected to be completed by September, following which the recruitment and training exercise for the new armed forces is expected to begin. | Ожидается, что процесс расформирования завершится к сентябрю, после чего должен начаться процесс набора и подготовки персонала новых вооруженных сил. |
The Chinese have a little bit better plan or they have a plan we have no plan. | У Китая план немного лучше. Или он у них хотя бы есть, а у нас плана нет. |
(vi) Initiating follow up action work plan improvement plan, etc. | vi) организацию осуществления последующих мер составление плана работы плана по улучшению работы и т.д. |
Related searches : Decommissioning Costs - Decommissioning Phase - Decommissioning Liability - Decommissioning Liabilities - Decommissioning Obligations - Final Decommissioning - Decommissioning Strategy - Decommissioning Process - Decommissioning Work - Decommissioning Provision - Plant Decommissioning - Decommissioning Account - Decommissioning Activities - Decommissioning Project