Translation of "deducted amount" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amount - translation : Deducted - translation : Deducted amount - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thereafter the amount remaining in the staff assessment fund shall be deducted from the contributions of States Parties for 2005 2006. | После этого суммы, остающиеся в фонде налогообложения персонала, будут вычтены из взносов государств участников на 2005 2006 годы. |
If UNHCR had deducted the same amount, it would have received from the beneficiaries 59,000 to defray part of its administrative costs. | Если бы УВКБ удерживало аналогичную сумму, то оно получило бы от бенефициаров 59 000 долл. |
If UNHCR had deducted the same amount, it would have received from the beneficiaries 59,000 to defray part of its administrative costs. | США на покрытие части своих административных расходов. |
Now 0.00 will be deducted from you. | Сейчас с вас взимается 0 песо. |
KAMAZ Chally were deducted 6 points in 1997. | КамАЗ Чаллы был лишён 6 очков в 1997. |
The Advisory Committee was informed that an amount of 900 per month is deducted by UNOSOM for food and lodging from the all inclusive monthly fee of 3,600. | Консультативный комитет был информирован о том, что ЮНОСОМ вычитает из общего ежемесячного вознаграждения в размере 3600 долл. США сумму в 900 долл. США в месяц за питание и проживание. |
Thereupon the companies paid the author, but deducted a certain percentage. | Впоследствии указанные фирмы выплатили автору свою задолженность, но удержали определенный процент. |
In such cases, the category C award is prorated back to the category C loss elements to reach an amount that can be deducted from the corresponding category D award. | Это происходит тогда, когда существует несколько элементов потерь категории С , а присуждаемая сумма по категории С ограничивается 100 000 долл. |
2.2 Subsequently, the two companies deducted the amount paid in taxes from the payment they owed the author, thereby causing him financial distress, which threatened the continuity of his business. | 2.2 Впоследствии обе фирмы удержали из причитавшихся автору выплат сумму, выплачиваемую в виде налогов, причинив ему тем самым материальный ущерб, что ставит под угрозу дальнейшее осуществление им своего бизнеса. |
The value of the equipment Is included in the total amount of Investments, and is deducted from the share capital payment that the member contributing the machinery has to pay. | Планирование использования техники должно быть справедливым и гибким. |
The Advisory Committee therefore recommends that an amount of 675,000 (based on 75 per cent of staff using this option) be deducted from the total provision of 7,787,800 for mission subsistence allowance. | Поэтому Консультативный комитет рекомендует вычесть из предусмотренной на выплату миссионских суточных суммы в 7 787 800 долл. США сумму в размере 675 000 долл. США (исходя из того, что этой услугой пользуются 75 процентов сотрудников). |
The architecture should be deducted from analysis of the needs of the statistics production. | Архитектура должна формироваться на основе анализа нужд статистического производства. |
For each period, expenses to be paid are deducted from the expected cash revenues. | Издержки каждого периода вычитаются из ожидаемых наличных поступлений. |
The National Child Benefit Supplement is considered unearned income and deducted from social assistance payments. | Национальное дополнительное пособие на ребенка считается незаработанным доходом и вычитается из выплат по линии социальной помощи. |
Amount in Amount in | Сумма в местной валюте Сумма в |
Maximum points are given for the maneuver if it is flown perfectly otherwise, points are deducted. | Максимальное количество очков манёвр получает, если он совершён идеально иначе очки вычитаются. |
On inquiry, the Advisory Committee was informed that daily meals are provided and that therefore an amount of 10 per person per day for meals is deducted from the mission subsistence allowance and reflected in the performance report. | На свой запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что сотрудники обеспечиваются ежедневным питанием, в связи с чем из суммы миссионских суточных вычитается 10 долл. США с человека в день за питание, что отражено в докладе об исполнении бюджета. |
If such examination takes place during the working time, it must not be deducted from the wages. | Если такой осмотр проводится в рабочее время, то за время, затраченное на осмотр, вычеты из заработной платы производить не разрешается. |
The Labour Bureau deducted national insurance payments and then the taxed income is given to the workers. | Бюро удерживало часть заработанных средств в счет государственного страхования, а затем выдавало рабочим остаток, подлежащий налогообложению. |
Countries benefiting from the G8 100 per cent debt write off would have an equivalent amount deducted from their IDA allocations, and would need to go through the CPIA process again in order to qualify for additional loans and grants. | Странам, которым восьмерка предлагает списать задолженность на 100 , на такую же сумму будет уменьшена и помощь по линии ОПР, вследствие чего для получения права на дополнительные займы и гранты им придется вновь пройти процедуру ОСПИ. |
In the past, the Government of Canada's yearly increase to the NCBS was deducted from social assistance payments. | Ранее ежегодные надбавки, устанавливаемые правительством Канады к НДДП, вычитались из выплат по линии социального вспомоществования. |
Amount | Количество |
Amount | Величина |
Amount | Количество |
Amount | Величина |
Amount | Сумма |
Moreover, in the Singaporean system, fees, taxes and duties are computed automatically and deducted from the traders' bank accounts. | Кроме того, в сингапурской системе сборы, налоги и пошлины исчисляются автоматически и списываются с банковских счетов торговых предприятий. |
It should be noted that, in respect of 24 claims, the excess amounts previously awarded in respect of the category A claims have been deducted from the amount of compensation recommended by the Panel for the successful matching category C Palestinian late claims. | Следует отметить, что в отношении 24 претензий излишние суммы, ранее присужденные в отношении претензий категории А , были вычтены из суммы компенсации, рекомендованной Группой в отношении успешных совпадающих просроченных палестинских претензий категории D . |
Final amount cannot be greater than initial amount. | Оставшееся количество не может быть больше исходного количества. |
Their assessments in their respective years of admission were deducted from the assessments of the former Yugoslavia in those years. | Начисленные им взносы в соответствующие годы их приема были вычтены из взносов, начисленных бывшей Югославии в эти годы. |
Thereafter the amounts remaining in the staff assessment fund shall be deducted from contributions of States Parties for 2005 2006. | После этого суммы, остающиеся в фонде налогообложения персонала, будут вычтены из взносов государств участников на 2005 2006 годы. |
However, because this had not been confirmed, the value of that equipment had not been deducted from the total estimate. | Однако, поскольку это не было подтверждено, стоимость этого оборудования не была вычтена из общего объема сметных расходов. |
Energy amount | Количество энергии |
Shield amount | Защита |
Adjustment amount | Шаг |
Amount red | Красный |
Amount green | Зелёный |
Amount blue | Синий |
Initial amount | Исходное количество |
Final amount | Оставшееся количество |
Initial amount | Исходное количество |
Final amount | Оставшееся количество |
Energy amount | Количество энергии |
Shield amount | Защита custom values |
Indentation Amount | Количество символов |
Related searches : Amount Deducted - Is Deducted - Were Deducted - Deducted Vat - Deducted For - Deducted With - Automatically Deducted - Being Deducted - Non Deducted - Was Deducted - Not Deducted - Are Deducted - Deducted From