Translation of "deliberately refrained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deliberately - translation : Deliberately refrained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, the Qatar based negotiations highlight why the US political leadership has deliberately refrained from decapitating the Taliban. | В действительности, переговоры в Катаре подчеркивают, почему политическое руководство США сознательно воздерживалось от обезглавливания Талибана. |
I refrained from voting. | Я воздержался от голосования. |
You deliberately | Вы сознательно |
Deliberately repulsive? | Намеренно отвратительным? |
And he gave a little, then refrained? | и дал (из своего имущества) мало, и поскупился? |
And he gave a little, then refrained? | и дал мало, и поскупился? |
And he gave a little, then refrained? | Среди их качеств нет великодушия и добродетели, зато их души переполнены нежеланием повиноваться Аллаху и творить добро. Но, несмотря на это, они не упускают случая похвалиться и ставят себя выше того места, на которое их поместил Аллах. |
And he gave a little, then refrained? | дал мало и прекратил давать вовсе? |
And he gave a little, then refrained? | дал мало (денег) и больше не давал?! |
And he gave a little, then refrained? | дарил мало и был скуп? |
And he gave a little, then refrained? | Дал мало и облекся в скупость? |
And he gave a little, then refrained? | Дает мало, скупится? |
He lied deliberately. | Он солгал умышленно. |
And deliberately being cheated. | Я сам был таким. |
He did that deliberately. | Он нарочно это делает. |
I did it deliberately. | Я сделала это нарочно. |
We did it deliberately. | Мы это сделали намеренно. |
You did it deliberately. | Это несчастный случай. |
80. Mr. AKRAM (Pakistan), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation had deliberately refrained from enumerating the countless crimes committed against women in Jammu and Kashmir by Indian security forces. | 80. Г н АКРАМ (Пакистан), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что его делегация намеренно воздержалась от перечисления многочисленных преступлений, совершенных в отношении женщин в Джамму и Кашмире индийскими силами безопасности. |
The following parties refrained from participating in the elections | От участия в выборах отказались следующие партии |
We have refrained from extending military help to them. | Мы воздержались от предоставления им военной помощи. |
He deliberately broke the glass. | Он намеренно разбил стакан. |
Tom deliberately broke the window. | Том намеренно разбил окно. |
Tom deliberately broke the window. | Том нарочно разбил окно. |
I didn't do it deliberately. | Я это не нарочно сделала. |
You cut your wrist deliberately! | Вы это сделали сознательно. |
He deliberately exposed her to danger. | Он сознательно подверг её опасности. |
Communication between players is deliberately limited. | Общение между игроками очень ограничено. |
They are just deliberately finding fault. | Мы соберем все обвинения со стороны. |
You came in here deliberately and | Ты подкралась ко мне... |
Deliberately drove the jeep through lt. | Твой помошничек проехал тут на джипе |
Deliberately yes, but to advise you. | Сознательно да, но это просто совет. |
The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth. | князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои |
Reinforcements rushed to the site but refrained from pursuing the vehicle. | Прибывшее на место происшествия подкрепление отказалось от преследования машины. |
The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth. | князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои |
Many terrorist attacks had deliberately targeted children. | Очень много террористических актов было направлено специально против детей. |
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted. | Иногда объектом преднамеренных нападений является именно персонал гуманитарных миссий. |
Unfortunately, all those facts were deliberately ignored. | К сожалению, все эти факты намеренно игнорировались. |
And you deliberately do that , don't you ? | И Вы сознательно делаете это, не так ли? |
And you kept me here deliberately, too! | И ты умышленно держал меня здесь! |
You deliberately failed that examination, didn't you? | Bы нaмepeннo пpoвaлили этoт тecт. Taк вeдь? |
You've been deliberately avoiding me all evening. | Вы сознательно избегали меня весь вечер? |
Since 2002, the Palestinian Authority has refrained from carrying out the death penalty. | С 2002 года Палестинский орган воздерживается от приведения в действие смертных приговоров. |
She opened my messages and ignored them deliberately. | Она открывала мои сообщения и специально их игнорировала. |
I know it was him, and deliberately said | Я знаю, что это он, а нарочно говорю |
Related searches : Has Refrained - Is Refrained - Refrained From - Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit