Translation of "deny them" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And we always deny them. | И мы все время им отказываем. |
Thus those before them did deny. | Так как многобожники не уверовали в угрозу Аллаха о наказании отвергли и (общины) бывшие до них. |
Thus those before them did deny. | Так считали ложью и бывшие до них. |
Thus those before them did deny. | Их неверие усугубляется тем, что до сих пор не исполнилось кораническое пророчество о наказании нечестивцев. Однако это неверие ничуть не отличается от поведения неверующих, которые жили в прошлом. |
Thus those before them did deny. | Таким же образом его отвергали их предшественники. |
Thus those before them did deny. | Так поступали и бывшие до них народы, не признавая своих посланников и Писания. О человек! |
Even so did those before them deny. | Так как многобожники не уверовали в угрозу Аллаха о наказании отвергли и (общины) бывшие до них. |
Even so did those before them deny. | Так считали ложью и бывшие до них. |
Even so did those before them deny. | Их неверие усугубляется тем, что до сих пор не исполнилось кораническое пророчество о наказании нечестивцев. Однако это неверие ничуть не отличается от поведения неверующих, которые жили в прошлом. |
Even so did those before them deny. | Таким же образом его отвергали их предшественники. |
Even so did those before them deny. | Так поступали и бывшие до них народы, не признавая своих посланников и Писания. О человек! |
Even so did those before them deny. | Точно так же считали ложью Писание те, которые жили до них. |
So as to deny what We have given them. | чтобы выразить неблагодарность за то, что Мы даровали им за то, что отвели от них беду . |
So as to deny what We have given them. | чтобы не благодарить за то, что Мы им привели. |
So as to deny what We have given them. | Если людей постигает болезнь или поражает страх перед смертью, то они начинают искренне поклоняться Аллаху и забывают о богах, которым они поклонялись прежде. А происходит это, потому что они прекрасно знают, что никто, кроме Аллаха, не способен избавить человека от зла. |
So as to deny what We have given them. | Это происходит для того, чтобы они проявили неблагодарность за то, чем Мы их одарили. |
So as to deny what We have given them. | Так они являют своё неверие в Аллаха и в Его милосердие и блага, дарованные им. |
So as to deny what We have given them. | дабы не признавать того, что Мы им даровали. |
So as to deny what We have given them. | Являя тем свою неблагодарность За все, чем Мы одаривали их. |
So as to deny what We have given them. | Оставаясь неблагодарными за то, что доставили Мы им. |
And seeing them makes it harder to deny their humanity. | И от этого становится сложнее отрицать их человечность. |
So as to deny what We have bestowed on them. | чтобы отвергать (признание) того, что Мы им дали. |
So as to deny what We have bestowed on them. | чтобы не верить в то, что Мы им дали. |
So as to deny what We have bestowed on them. | Все зримые и незримые блага, которые вы имеете, являются милостью Того, Кто не нуждается в сотоварищах. Когда вас постигают болезни, нужда или другие напасти, то вы громко и смиренно молите Господа об избавлении и помощи. |
So as to deny what We have bestowed on them. | чтобы не уверовать в то, что Мы даровали им. |
So as to deny what We have bestowed on them. | Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им. |
So as to deny what We have bestowed on them. | чтобы не признавать того, что Мы даровали им. |
So as to deny what We have bestowed on them. | Не веря в то, что это Мы им дали. (Так что ж!) |
So as to deny what We have bestowed on them. | И являются неблагодарными за то, что Мы им доставляем. |
So as to deny that which We have given them. | чтобы отвергать (признание) того, что Мы им дали. |
And if they deny thee, those before them also denied. | Если они эти многобожники отвергнут тебя (о, Пророк) не признают, что ты послан Аллахом , то (проявляй терпение, ибо) те, кто был до них (тоже) отвергли (посланных к ним пророков). |
So as to deny that which We have given them. | чтобы не верить в то, что Мы им дали. |
And if they deny thee, those before them also denied. | Если они сочтут тебя лжецом, то ведь считали лжецами и те, кто был до них. |
So as to deny that which We have given them. | Все зримые и незримые блага, которые вы имеете, являются милостью Того, Кто не нуждается в сотоварищах. Когда вас постигают болезни, нужда или другие напасти, то вы громко и смиренно молите Господа об избавлении и помощи. |
And if they deny thee, those before them also denied. | Многобожники не признали тебя, но ведь и прежде неверующие отвергали Божьих посланников. К ним приходили посланники с ясными знамениями, которые были доказательством правдивости этих посланников. |
So as to deny that which We have given them. | чтобы не уверовать в то, что Мы даровали им. |
So as to deny that which We have given them. | Если они делают так, значит, они не благодарны их Господу за то, что Мы даровали им. |
And if they deny thee, those before them also denied. | Если же твой народ (о Мухаммад!) считает тебя лжецом, то ведь и прежде народы, бывшие до них, считали своих посланников лжецами. |
So as to deny that which We have given them. | чтобы не признавать того, что Мы даровали им. |
And if they deny thee, those before them also denied. | Если не признали тебя, то ведь не признавали и тех, что жили до них. |
So as to deny that which We have given them. | Не веря в то, что это Мы им дали. (Так что ж!) |
So as to deny that which We have given them. | И являются неблагодарными за то, что Мы им доставляем. |
If you deny them, all the land will rue it. | Верните, герцог, их и согласитесь. |
Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them. | Не будет так, как они думают. Отвергнут они ложные божества их поклонение и окажутся для них многобожников противниками. |
Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them. | Так нет! Отвергнут они их поклонение и окажутся для них противниками. |
Related searches : Always Deny - Deny Permission - Deny Payment - Deny You - We Deny - Deny It - I Deny - Deny Credit - Deny Allegations - Deny Application - Deny List - Deny Of - Flatly Deny