Translation of "detention of aliens" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Detention of aliens pending deportation | Содержание иностранцев под стражей в ожидании высылки |
Detention of aliens pending deportation 25 7 | Содержание иностранцев под стражей в ожидании высылки 25 11 |
Aliens may appeal directly to the court against their detention. | Иностранцы могут обжаловать решение о содержании их под стражей непосредственно в суд. |
Laws on entry, residence, detention, and expulsion of aliens need a thorough review. | Необходимо провести тщательный пересмотр законов о въезде в страну, проживании, задержании и высылке иностранцев. |
Judicial detention was abolished by Act No. 98 349 of 11 May 1998 on the entry and stay of aliens in France. | Практика задержания по постановлению суда была отменена на основании закона 98 349 от 11 мая 1998 года, касающегося въезда и пребывания на территории Франции иностранцев. |
Expulsion of aliens. | Высылка иностранцев. |
Expulsion of aliens. | Сюэ и г н Б. |
Added protection was provided by legislation that imposed a three month limit on the detention of aliens awaiting deportation and allowed them to contest detention orders in the first instance administrative court. | В соответствии с законодательством обеспечивается дополнительная защита и вводится трехмесячное ограничение на содержание под стражей ожидающих депортации иностранцев, которым разрешается оспаривать ордеры на арест в административном суде первой инстанции. |
The Aliens Act 2000 and aliens policy | Закон об иностранцах 2000 года и политика в отношении иностранцев |
Aliens? | Они что, инопланетянки? |
Aliens. | Пришельцы. |
(c) Expulsion of aliens | c) высылки иностранцев |
(d) Expulsion of aliens | d) высылки иностранцев |
(b) Registration of aliens | b) Регистрация иностранцев |
of aliens in Estonia | иностранцев в Эстонии |
(b) Jamal Abdul Rahim is kept in detention in violation of the provisions of the Foreigners Act 1946, which limits the administrative detention of aliens deprived of their liberty in view of deportation to a maximum of two years. | b) Джамаль Абдул Рахим содержится под стражей в нарушение положений Закона об иностранцах 1946 года, который ограничивает административное задержание иностранцев, лишенных свободы в ожидании депортации, двумя годами максимум. |
Aliens policy | Политика в отношении иностранцев |
Prevention of the smuggling of aliens | Предупреждение контрабандного провоза иностранцев |
Are aliens real? | Пришельцы существуют? |
We've seen aliens. | Мы видели пришельцев. |
Do aliens exist? | Инопланетяне существуют? |
Policy on aliens | Политика в отношении иностранцев |
New Aliens Act | Новый Закон об иностранцах |
Aliens Act 2000 | Закон об иностранцах 2000 года |
Aliens of the Deep. It's incredible. | Пришельцы из глубин . Это невероятно. |
Freedom of movement and expulsion of aliens | Свобода передвижения и высылка иностранцев |
Readmittance of aliens The agreement for the readmittance of aliens, was signed on 14 July 1952, in Stockholm. | Соглашение о реадмиссии иностранцев было подписано 14 июля 1952 года в Стокгольме. |
II. ISSUES REGARDING THE STATUS OF ALIENS | II. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ СТАТУСА ИНОСТРАНЦЕВ |
B. Smuggling of aliens . 184 189 45 | B. Контрабандный провоз иностранцев 184 189 45 |
Blast the invading aliens | Уничтожьте вторгающихся пришельцев |
Let's pretend we're aliens. | Представим, что мы инопланетяне. |
I think aliens exist. | Я думаю, инопланетяне существуют. |
I believe aliens exist. | Я верю, что инопланетяне существуют. |
I believe aliens exist. | Я верю в существование инопланетян. |
You're abducted by aliens? | А может похищен инопланетянами? |
Paragraph 172 of the report refers to a bill relating to immigration control and the stay of aliens in France that provides for an increase in the length of administrative detention. | В пункте 172 доклада упоминается проект закона о контроле за иммиграцией и пребыванием иностранцев во Франции, предусматривающий увеличение срока административного задержания. |
Detention of suspects | Задержание соучастников Приговоры |
The Committee also expresses its concern over the application of article 35 of the Aliens Act, which does not provide for any possibility of appeal, and over conditions of detention in places of imprisonment. | 309. Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с применением статьи 35 Закона об иностранцах, в которой не предусматривается возможность обжалования, а также в связи с условиями содержания заключенных в местах лишения свободы. |
Let's pretend we are aliens. | Давай притворимся, что мы пришельцы. |
Let's pretend we are aliens. | Давай притворимся инопланетянами. |
I was abducted by aliens. | Меня похищали инопланетяне. |
I was abducted by aliens. | Я был похищен пришельцами. |
He was abducted by aliens. | Он был похищен инопланетянами. |
Mary got abducted by aliens. | Мэри похитили пришельцы. |
Not all aliens are bad. | Не все инопланетяне плохие. |
Related searches : Treatment Of Aliens - Expulsion Of Aliens - Law Of Aliens - Aliens Act - Aliens Office - Aliens Law - Ancient Aliens - Aliens Authority - Aliens Department - Aliens Passport - Aliens Police - Space Aliens - Aliens Affairs