Translation of "develop an awareness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Awareness - translation : Develop - translation : Develop an awareness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An awareness... | Осознанность... |
(b) Recognized the need for UNDP to develop public awareness of its programmes | b) признал необходимость того, чтобы ПРООН обеспечивала информирование общественности о своих программах |
All participants expressed satisfaction with the proclamation of the Year, considering it an excellent opportunity to develop public awareness of family issues. | Все участники выразили удовлетворение провозглашением этого Года, считая, что это является блестящей возможностью для ознакомления общественности с семейными проблемами. |
You are an awareness itself. | Ты сама осознанность. |
Their new jaws created space for a middle ear to develop, heightening their awareness. | Их новые челюсти создали пространство для развития среднего уха, повышая их чутье. |
Awareness provides the raw material from which animals develop qualia, or subjective ideas about their experience. | Осознанность это исходный материал, из которого животные продуцируют квалиа или субъективные представления о собственном опыте. |
And an idea started to develop. | И тут идея началась развиваться. |
It's easy to develop an idea. | Вот видите, развить мысль очень легко |
Develop software in an integrated development environment | Разработка приложений в интегрированной среде разработки |
To develop an idea, express something personal. | Потому что... в этом искусство развивать идею, высказывать собственные мысли |
An image is only another phenomenon, appearing in awareness, and watched by your own Self as awareness. | а образ лишь ещё одно явление, которое появляется в Осознанности. И оно наблюдается тобой Осознанностью. |
Local governments should therefore develop new incentives for decentralization initiatives, for extending awareness and for application of the practices. | городским властям необходимы новые способы содействия воплощению в жизнь принципов децентрализации. |
Development of programmes designed to enhance families' awareness of the importance of rational consumption and to develop the values of saving as an essential aspect of the family economy | разработка программ, направленных на повышение осведомленности семей о важности рационального потребления и формирование модели рачительного ведения домашнего хозяйства в качестве важнейшего аспекта семейной экономики |
Develop .NET applications in an Integrated Development Environment | Интегрированная среда разработки .NET приложений |
b) Create awareness of the importance of gender equality and develop gender analytic capabilities throughout the education and training system | b) добиваться осознания важности гендерного равенства и наращивать аналитический потенциал в отношении гендерной проблематики в рамках всей системы образования и профессиональной подготовки |
(a) An awareness of the changing global politico economic environment | а) обеспечение осведомленности об изменяющейся глобальной политико экономической обстановке |
To give an awareness of the basic principles of business. | Дать понимание основных принципов бизнеса. |
Here and there, an awareness of this phenomenon is apparent. | Этот феномен осознается повсеместно. |
WP Activity 4 Develop an integrative assessment methodology for | Направление деятельности 4 ПР Разработка методологии комплексной оценки |
It must therefore develop and manage an appropriate database. | Поэтому она должна создать и постоянно обновлять надлежащую базу данных. |
This is likely to develop into quite an argument. | Это может перерасти в довольно оживленную дискуссию. |
And with training, she could develop into an actress. | И после подготовки она могла стать настоящей актрисой. |
Without food, it's wiser not to develop an appetite. | Глупости! Когда нет еды, лучше не разыгрывать аппетит. |
Interviews with some of the musicians revealed an awareness of this. | Интервью с некоторыми из музыкантов показали, что они понимают это. |
I mean, such an acute awareness of how hard it was. | Настолько остро осознание тяжести задачи. |
This in turn requires motivation and an awareness of energy wastage. | Мотивация и обучение |
Awareness | Осознание... |
We're trying to develop an interactive touch screen for dolphins. | Мы создаём интерактивный сенсорный экран для дельфинов. |
You'll develop an instinct. When you get it, use it. | Развивай свой инстинкт, а потом используй его. |
We need to develop our skills to an elite level. | Нам нужно развиваться, стремясь достичь самого высокого уровня. |
The Committee recommends HKSAR to develop a comprehensive sexual and reproductive health programme, including a public awareness raising campaign about safe contraceptive methods. | Комитет рекомендует ОАРГ разработать комплексную программу в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая проведение информационно просветительской кампании по вопросам безопасных методов контрацепции. |
Equally, the Committee encourages the training of community health care workers to develop awareness of these subjects among the general public, including children. | Одновременно с этим Комитет всячески поддерживает подготовку работников здравоохранения на местах с целью распространения знаний по этим вопросам среди широких слоев населения, в том числе среди детей. |
Bio terrorism An initiative to raise awareness of the bio terrorist threat | биотерроризм инициатива, направленная на повышение осведомленности об угрозе биотерроризма |
COPE is an environmental educational awareness programme aimed at primary school children. | Эта программа является образовательной программой по окружающей среде, разработанной для учеников начальной школы. |
There is an awareness, in which the meditation itself is carrying out. | Есть осознание, в котором медитация осуществляется сама. |
The World Summit for Social Development should serve to bring out a common awareness and define an international framework for maintaining that awareness. | Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития должна пробудить общественное сознание и определить международные действия для его сохранения. |
So any journey from that thought onward, can only happen in Awareness, but cannot be taking you to Awareness as an objective goal. | И поэтому любое движение от этой мысли куда то дальше может происходить только ВНУТРИ осознанности, но это движение не может привести вас к осознанности, как к некой цели. |
Awareness raising | Разъяснительная работа |
Awareness raising | Информационно пропагандистская деятельность |
Raising Awareness | Просветительская работа |
Awareness campaigns | разъяснительная работа |
Awareness campaigns | Разъяснительная работа |
Situational awareness | Ситуационная осведомленность |
Environmental awareness. | экологическая грамотность. |
Enhancing awareness | Повышение осведомленности |
Related searches : Develop Awareness For - Develop An Expertise - Develop An Inventory - Develop An Ear - Develop An Employee - Develop An Application - Develop An Idea - Develop An Interest - Develop An Illness - Develop An Infection - Develop An Opinion