Translation of "diabetic complications" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Diabetology Focusing on Treatment of Diabetic Complications
Диабетология с направлением на лечение осложнений диабета
I'm diabetic.
У меня диабет.
Tom's diabetic.
Том диабетик.
I'm diabetic.
Я диабетик.
I am diabetic.
У меня диабет.
I'm a diabetic.
Я диабетик.
Tom is diabetic.
Том диабетик.
Tom isn't diabetic.
Том не диабетик.
I'm not diabetic.
У меня нет диабета.
Tom is a diabetic.
У Тома диабет.
Tom is a diabetic.
Том диабетик.
My stepfather was diabetic.
Мой отчим был диабетиком.
Henry's own mother was diabetic.
У матери самого Генри был диабет.
This is a diabetic ulcer.
Это диабетическая язва.
I know that Tom is diabetic.
Я знаю, что у Тома диабет.
Tom told me he was diabetic.
Том сказал мне, что у него диабет.
80 of all amputees are diabetic.
80 людей, перенесших ампутацию, диабетики.
This is a diabetic ulcer. It's tragic.
Это диабетическая язва. Это ужасно.
Tom told me that he was diabetic.
Том сказал мне, что у него диабет.
No complications?
Есть осложнения? Нет.
What complications?
Какие сложности?
Any complications?
За тобой хвост ?
No complications.
Никаких сложностей.
Oh, new complications.
О, опять сложности.
Women adore complications.
Женщины обожают осложнения.
It is even more challenging if you are diabetic.
А если вы диабетик, то сделать это ещё труднее.
What I'm about to show you is a diabetic ulcer.
То что я собираюсь показать это диабетическая язва.
There can also be complications.
Бывают и осложнения.
Unfortunately, there may be complications.
К сожалению, могут быть сложности.
Unfortunately, there may be complications.
К сожалению, могут быть осложнения.
We don't want any complications.
Осложнения нам не нужны, верно?
Please, no complications, no complexes!
Прошу тебя, не усложняй всё и не комплексуй!
So why add more complications?
Так зачем добавлять новые трудности?
A diabetic, Urutau had access to water, controlled by the police.
Больной диабетом Урутау имел доступ к воде, которая находилась под контролем полиции.
We haven't had that many complications.
У нас было не так уж много осложнений.
Barring 1h foreseen complications, I think
Если в течении часа не предвидится осложнений, я думаю
Sir will not risk serious complications.
Вы так умны, что наверняка осложнений не будет.
A diabetic has too much sugar in his blood and in his urine.
У диабетиков слишком много сахара в крови и моче.
At this point two complications come together.
В этой позиции возникают две сложности.
Dealing with obstetrical complications and neonatal emergencies.
срочная помощь при акушерских и неонатальных осложнениях (SONU)
The truth is you want no complications.
Правда в том, что ты не хочешь осложнений.
Do I need to worry about complications?
Я могу быть спокоен? Осложнений не будет?
What complications can occur with such an operation?
Какие осложнения могут возникнуть при такой операции?
He died of complications from AIDS in 1991.
Умер в 1991 году.
To avoid unnecessary complications, Anand played 25...Nd4?!
Однако довести дело до победы Ананд не смог, партия завершилась вничью.

 

Related searches : Diabetic Ketoacidosis - Diabetic Neuropathy - Diabetic Ulcer - Diabetic Coma - Diabetic Diet - Diabetic Care - Diabetic Feet - Diabetic State - Diabetic Patients - Diabetic Control - Diabetic Acidosis - Diabetic Gangrene