Translation of "dilute down" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dilute - translation : Dilute down - translation : Down - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They dilute management's attention, without contributing significantly to EZSK's profitability. | Это отвлекает внимание ме неджеров, но не повышает общую рентабельность ЕЗСК. |
The practical necessities of politics are bound to dilute ideological purity. | Практические нужды политики обязательно разбавят чистоту идеологии. |
So we need another gas, something to dilute the oxygen with. | Поэтому нам нужен другой газ, которым мы могли бы разбавить кислород. |
To hold the debate on those terms threatens to dilute the moral principle. | Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам. |
National identities cannot be negotiated away but diplomacy can dilute their aggressive manifestations. | Национальную идею нельзя победить переговорами но дипломатия может снизить ее агрессивные проявления. |
To change that will inevitably dilute the privileges of those nations, including the United States. | Изменение такого статуса неизбежно преуменьшит привилегии этих государств, включая США. |
Because dark energy, unlike matter or radiation, does not dilute away as the universe expands. | Потому что тёмная энергия, в отличие от материи или излучения, не разбавляется по мере расширения вселенной. |
How many liters of water did you use to dilute the acid in the test tube? | Сколько литров воды вы использовали, чтобы разбавить кислоту в пробирке? |
The tendency to dilute this fundamental principle amounts to disregarding the guiding objectives established in the Charter. | Тенденция отхода от этого фундаментального принципа представляет собой пренебрежение основных целей и задач, предусмотренных в Уставе. |
Since we cannot get rid of our unwholesome Karma, we need to dilute and thereby neutralize it. | Поскольку мы не можем избавиться от своей нездоровой кармы, Нужно разбавить и ,таким образом, нейтрализовать её. |
However this offer is being fought by France who, along with other countries, wish to dilute the offer. | Однако это вызвало недовольство Франции, которая вместе с другими странами хочет ужесточить данное предложение. |
A restriction that was so general as to dilute the very substance of this right would be unconstitutional. | Отсюда следует, что чрезмерно широкое ограничение, посягающее на саму сущность этого права, было бы неконституционным. |
But one of the things we're discovering is that wind, like solar, is an actually relatively dilute source of energy. | Однако, как выяснилось, ветряные, как и солнечные, электростанции это относительно рассыпанный источник энергии. |
The protein in the dilute solution attaches to the membrane in all places where the target proteins have not attached. | Белок из разбавленного раствора прикрепляется к мембране во всех местах, где не прикрепился целевой белок. |
But one of the things we're discovering is that wind, like solar, is an actually relatively dilute source of energy. | Однако, как выяснилось, ветряные, как и солнечные, электростанции это относительно рассыпанный источник энергии. |
What we noticed is when the bacteria were alone, so when they were in dilute suspension, they made no light. | Мы заметили, что когда бактерии в малом количестве, то есть когда они в разбавленной взвеси, они не светятся. |
It is important to dilute the global impact of local politicians pursuing non energy agendas, or simply their own limited interests. | Важно разбавить глобальное воздействие со стороны местных политических деятелей, преследующих неэнергетические намерения, или просто свои собственные ограниченные интересы. |
In the past, Asians put a premium on protecting their sovereignty and were wary of any multilateral approaches that could dilute it. | В прошлом жители Азии преуспели в защите своего суверенитета и были очень осторожны в отношении многих концепций, которые могли подорвать его. |
Essentially, to deliver anesthesia, you want as pure oxygen as possible, because eventually you're going to dilute it essentially with the gas. | По существу, чтобы провести анестезию, вам нужен кислород как можно чище, потому что в конечном счёте вы будете существенно разбавлять его газом. |
In that regard, the Mavrommatis principle should not be extended, since it would dilute the rule on the exhaustion of domestic remedies. | В связи с этим не следует слишком широко применять принцип, установленный в деле Мавромматиса, поскольку это ослабит норму об исчерпании внутренних средств правовой защиты. |
Great care would have to be taken not to dilute the central core of expertise to the extent that it became ineffective. | Необходимо будет проявлять большую осторожность во избежание разброса основного квалифицированного персонала до такой степени, что он станет неэффективным. |
Essentially, to deliver anesthesia, you want as pure oxygen as possible, because eventually you're going to dilute it, essentially, with the gas. | По существу, чтобы провести анестезию, вам нужен кислород как можно чище, потому что в конечном счёте вы будете существенно разбавлять его газом. |
Federalism forms a final barrier to change, by allowing opposition parties to alter, dilute, and reject bills that are detrimental to their clientele. | Федерализм представляет собой последнее препятствие на пути к переменам, давая возможность оппозиционным партиям изменять, выхолащивать и отклонять законопроекты, способные нанести ущерб их избирателям. |
They want to dilute the international condemnations for the decision to ban protests and rallies and turn them into a condemnation for terrorism | Они хотят сгладить всемирное осуждение решения о запрете на протесты и митинги и переключить внимание на осуждение терроризма. |
Osmeth can be dissolved in tetrahydrofuran (THF) and diluted in an aqueous buffer solution to make a dilute (0.25 ) working solution of OsO4. | It can be dissolved in tetrahydrofuran (THF) and diluted in an aqueous buffer to make a dilute (0.25 ) working solution of OsO4. |
The kidneys produce large amounts of dilute urine, but also play an important role in the active reabsorption of solutes into the blood. | Почки производят большое количество разбавленной мочи, а также играют важную роль в активной реабсорбции растворённых в крови веществ. |
After blocking, a dilute solution of primary antibody (generally between 0.5 and 5 micrograms mL) is incubated with the membrane under gentle agitation. | После блокирования разведенный раствор первичных антител (обычно между 0.5 и 5 мкг мл) инкубируется с мембраной и слегка встряхивается. |
And another claim that they make you'll love this one the more dilute the medicine is, they say, the more powerful it is. | И ещё они утверждают вам это понравится чем сильнее разбавлено лекарство, говорят они, тем оно сильнее. |
There was a fear that joint implementation by developed countries of activities in developing countries might dilute the commitments of the developed countries themselves. | Есть опасение, что совместное осуществление развитыми странами мероприятий в развивающихся странах может ослабить обязательства самих развитых стран. |
To dilute your opponent's voters, you could pack them into one district and leave the surrounding districts filled with voters of your own party. | Чтобы ослабить избирателей оппонента, можно собрать их в одном óкруге, а в соседних округах оставить большинство своих избирателей. |
This reflects concerns about Turkey s Muslim culture and its large population, as well as concern that any further enlargement will overly dilute the European project. | Они были продиктованы озабоченностью по поводу мусульманской культуры Турции и ее большого населения, а также тревогой о том, что любое дальнейшее расширение приведет к чрезмерному размыванию границ европейского проекта . |
In this regard, UNCTAD played a complementary role in relation to the DWP, and any efforts to dilute this clear and unambiguous mandate were unacceptable. | В этой связи ЮНКТАД играет дополняющую роль по отношению к ДПР, и следует отвергать любые попытки подорвать этот четкий и недвусмысленный мандат. |
The ball fell down the well. Down, down, down. | Шар падал в колодец Вниз, вниз, вниз... |
A larger actor s many interests and objectives often dilute its attention to a smaller actor, which, by contrast, can focus its attention and will more easily. | Многочисленные интересы и задачи крупного субъекта часто снижают его внимание к мелким субъектам, которые, напротив, могут сосредоточить своё внимание и волю на нём гораздо легче. |
Joint efforts to combat drug trafficking in Afghanistan, for example, could help dilute the mutual antagonism and distrust that contribute to blockage on the nuclear front. | Диалог с США может быть ориентирован на такие регионы, как Ирак и Афганистан, в отношении которых у обеих сторон имеется общая позиция. |
Joint efforts to combat drug trafficking in Afghanistan, for example, could help dilute the mutual antagonism and distrust that contribute to blockage on the nuclear front. | Совместные усилия по борьбе с наркотрафиком в Афганистане, например, могут помочь ослабить взаимную вражду и недоверие, что принесет пользу при блокировании ядерного фронта . |
But Move down, move down Move down | Я был настоящей черепахой. |
Sit down. Down. | Сядь. |
The left, which would strongly influence any third front government, are staunchly opposed to economic liberalization and wish to strengthen, rather than dilute, India s large public sector. | Левые, которые будут иметь сильное влияние на любое правительство третьего фронта , непреклонно противятся экономической либерализации и стремятся к усилению, а не упрощению большого государственного сектора Индии. |
The partnerships requested by the Rome Declaration and the Millennium Development Goals need not dilute national sovereignty or any particular focus within the framework of good governance. | Партнерство, о котором говорится в Римской декларации и целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не затрагивает национальный суверенитет или какие либо конкретные цели в рамках благого правления. |
(Which was very likely true.) Down, down, down. | (который был, скорее всего правда.) |
Now the bacteria are dilute, that little hormone molecule is gone, so they're not making light but of course the squid doesn't care. It's asleep in the sand. | Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула гормон исчезла, поэтому они не светятся, но, конечно, кальмара это не волнует. Он спит в песке. |
This practice is considered by some to dilute the influence of shareholders, and to be a distortion of the connection between investment risk and the decision making process. | Существует мнение, что эта практика ослабляет влияние акционеров и искажает связь между инвестиционным риском и процессом принятия решений. |
Ay, the deep Walden Pond and cool Brister's Spring privilege to drink long and healthy draughts at these, all unimproved by these men but to dilute their glass. | Да, глубокий пруд Уолден и весной прохладно Бристер привилегия пить долгую и здоровую проекты на этих, все незастроенных этими мужчинами, но разбавить их стекла. |
Now the bacteria are dilute, that little hormone molecule is gone, so they're not making light but of course the squid doesn't care. It's asleep in the sand. | Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула гормон исчезла, поэтому они не светятся, но, конечно, кальмара это не волнует. |
Related searches : Dilute Solution - Dilute Phase - Dilute Acid - Dilute Shareholders - Dilute Gas - More Dilute - Dilute Sample - Dilute Urine - Dilute Shares - Dilute From - Might Dilute - Dilute Interest - Dilute With Water