Translation of "diminishing resources" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Diminishing - translation : Diminishing resources - translation : Resources - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As to operational activities, his delegation fully shared the concern about diminishing resources. | 30. Что касается оперативной деятельности, то его делегация полностью разделяет озабоченность по поводу сокращения объема ресурсов, выделяемых на эту деятельность. |
All endeavours to this end should be collective, as diminishing resources are not commensurate with the task. | Для этого необходимо предпринимать коллективные шаги, поскольку сокращающиеся ресурсы несопоставимы со стоящими задачами. |
Furthermore, the land and water resources for rice production are diminishing, while the population is still growing steadily. | Наряду с этим сокращаются земельные и водные ресурсы для производства риса, в то время как численность населения по прежнему неуклонно растет. |
Diminishing the working capital | Уменьшение оборотного капитала |
This base effect also means that China will continue to absorb more natural resources than ever before, despite its diminishing growth prospects. | Этот эффект базы означает также, что Китай продолжит поглощать ещё больше природных ресурсов, чем раньше, несмотря на снижающиеся прогнозы роста экономики. |
61. It was in the context of soaring needs and diminishing resources that UNRWA conducted an evaluation of its special hardship programme. | 61. Именно в контексте стремительно растущих потребностей и сокращения ресурсов БАПОР провело оценку своей программы помощи особо нуждающимся лицам. |
It was of continuing concern, however, that financing of operational activities remained a marginal issue, particularly in the light of diminishing resources. | Однако вызывает озабоченность то, что финансированию оперативной деятельности по прежнему не уделяется должного внимания, о чем свидетельствует, в частности, сокращение объема ресурсов, выделяемых на эти цели. |
60s, 70s, 80s _BAR_ Diminishing Expectations arrogance, | 60 е, 70 е, 80 е. |
Understandably, small countries despite limited and diminishing resources are expected to participate equally in the fight against the social scourges that confront us. | Ожидается, что малые государства, несмотря на их ограниченные и уменьшающиеся ресурсы, должны на равной основе участвовать в борьбе с социальными бедствиями, с которыми нам всем приходится сталкиваться. |
But reversing that growth would create other problems forcing people to compete for diminishing assets and resources would spread unemployment, poverty, and even violence. | Но отказ от такого роста породит другие проблемы если люди будут вынуждены конкурировать за богатства и ресурсы, объем которых все уменьшается, это приведет к распространению безработицы, бедности и даже насилия. |
Mechanisms may be needed to deal with such market failures, without thereby diminishing the resources derived, particularly by the developing countries, from commodity exports. | Для устранения таких рыночных сбоев могут потребоваться соответствующие механизмы, которые при этом не должны приводить к снижению объема получаемых ресурсов от экспорта сырьевых ресурсов, особенно в случае развивающихся стран. |
The population of this country is gradually diminishing. | Численность населения этой страны постепенно сокращается. |
Until 2003 the Cabinet of Ministers had been gradually diminishing allocation of financial resources into the investment programme intended inter alia for the renovation of prisons in 2004, no financial resources were allocated at all. | До 2003 года Кабинет министров постепенно сокращал объем выделяемых финансовых ресурсов на осуществление инвестиционной программы, предназначенной, среди прочего, для обновления тюрем в 2004 году вообще не было выделено никаких финансовых ресурсов. |
By 11 p.m., the wind was southerly and diminishing. | К 23 часам ветер сменился на южный и стал спадать. |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в страхе когда они ожидают падения на них наказания ? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или схватит их в страхе? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или Аллах Свою кару не направит на них, чтобы она постепенно поражала их самих и их имущество?! Они живут в постоянном страхе, ожидая наказания. |
Or He may seize them by diminishing their portion. | что оно не поразит их, когда их охватит страх? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Иль что их не настигнет медленная гибель? |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Или поразить их страхом? |
Yes, but what was the first part about diminishing? | Что там в первой части N про принижение ? |
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased. | После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла. |
It means the number of stateless children is diminishing rapidly. | Это означает, что число детей без гражданства стремительно сокращается. |
Given General Musharraf's diminishing domestic popularity, some fear for his survival. | Принимая во внимания падающую популярность генерала Мушаррафа, кое кто боится, что он продержится у власти недолго. |
That is, it can give you expanding returns, not diminishing returns. | В итоге ваши доходы возрастут, а не сократятся. |
It is far too simple to generalize institutions elsewhere are much stronger, poverty and particularly extreme poverty have been diminishing, and the battle over natural resources has been largely settled. | Слишком просто сделать вывод учреждения в любом другом месте намного сильнее, уровень бедности и особенно полной нищеты сокращается, а борьба за природные ресурсы в значительной степени улеглась. |
However, by the 1880s, the port began to be depleted of resources, space for the development of these businesses was diminishing, and the port became too shallow for newer ships. | Однако уже к 1880 м годам ресурсы порта начали исчерпываться места для для развития портовых предприятий оставалось всё меньше, а глубины порта уже не хватало для пароходов того времени. |
Engaging in a decentralized process of decision making and resources, without diminishing the fragile authority of the central Government, is also necessary to unleash the economic potential of neglected departments. | Участие в децентрализованном процессе принятия решений и использования ресурсов без уменьшения хрупкой власти центрального правительства также является необходимым для реализации экономического потенциала департаментов, которыми давно пренебрегали. |
And the number of people who can afford it is rapidly diminishing. | И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности. |
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. | Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются. |
At a time when the United Nations is entrusted with new tasks to be carried out in the service of peace and development the vital resources needed for those tasks are diminishing. | В то время, когда Организация Объединенных Наций берет на себя все новые и новые задачи в деле служения миру и развитию, одновременно сокращаются ресурсы, которые необходимы ей для выполнения этих функций. |
The willingness of the dispossessed to endure the existing disparities was fast diminishing. | Стремительно уменьшается число неимущих, согласных мириться с сохраняющимися диспропорциями. |
The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing. | Уменьшается численность женщин, работающих во вредных и опасных условиях труда. |
Far from diminishing, the number of conflicts world wide was on the increase. | Число конфликтов во всем мире не только не уменьшается, но и возрастает. |
Far from diminishing, the need for firm, decisive and united action remains essential. | Напротив, по прежнему велика необходимость в твердых, решительных и совместных действиях. |
The austere budgets for the Bosnia and Herzegovina defence establishment in 2005 will make these efforts additionally demanding but, at the same time, the diminishing resources available underline the need for bold decisions. | Жесткий бюджет для институтов обороны Боснии и Герцеговины обусловит возникновение дополнительных трудностей в этих усилиях, однако в то же время уменьшающийся объем имеющихся ресурсов указывает на необходимость принятия смелых решений. |
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. | ВТО продолжит существовать, но ее центральное положение в торговой системе стремительно ослабевает. |
In that way, little by little, the field of freelance translators has been diminishing. | Таким образом, мало помалу, поле для переводчиков фрилансеров уменьшалось. |
Do they not see how We visit the land diminishing it at its edges? | Разве они мекканские многобожники не видят, что Мы приходим к земле, сокращая ее по краям отдаем во власть верующим город за городом, землю за землей ? |
Another approach to diminishing the impact of agriculture is to support 'traditional agricultural systems'. | Большинство стран имеют правила контроля производства и импорта пестицидов. |
Barter and arrears (ie, debts between factories and firms), long major concerns, are also diminishing. | Бартер и задолженности (т.е. долги между фабриками и компаниями), эти долговременные головные боли, тоже уменьшились. |
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly though he has few other options. | Пока Мушарраф отнесся к своему ослабевающему положению спокойно хотя у него мало других вариантов. |
Meanwhile, diminishing and aging populations in most of Europe will have made immigration a necessity. | Между тем из за уменьшения населения и его старения в большинстве европейских стран иммиграция станет необходимостью. |
Related searches : Diminishing Utility - Diminishing Value - Diminishing Rate - Diminishing Effect - Diminishing Role - Diminishing Herself - Is Diminishing - Diminishing Balance - Diminishing Returns - Gradually Diminishing - Rapidly Diminishing - Diminishing Profit - Law Of Diminishing