Translation of "distal portion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distal - translation : Distal portion - translation : Portion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is the distal convoluted tubule. | Это дистальный извитой каналец. |
Cri du chat syndrome (CdCS) is a complex disorder involving the loss of the distal portion of the short arm of chromosome 5. | Синдром кошачьего крика (CdCS) сложное расстройство, включающее в себя утрату дистальной части короткого конца пятой хромосомы. |
Stay with me for this, these macula densa cells are also in the kidney and actually they're specifically in the distal tubule of the nephron, so remember the distal convoluted tubule. | Они также находятся в почках, в дистальном извитом канальце нефрона. |
Macula Densa Cells Macula densa cells are columnar epithelium thickening of the distal tubule. | Состоит из трех основных частей macula densa, юкстагломерулярных и юкставаскулярных клеток. |
There is also commonly a sesamoid bone in distal portions of the second metacarpal bone. | Обычно имеется также сесамовидная кость в дистальных отделах второй пястной кости. |
The proximal convoluted tubule, the loop of Henle, the distal convoluted tubule, all get wonderful blood. | К проксимальному извитому канальцу, петле Генле, дистальному извитому канальцу. |
I'm actually showing you where all the other distal convoluted tubes might be dumping in as well. | В него вливается множество дистальных извитых канальцев. |
Give me my portion. | Отдай мне мою долю. |
Give me my portion. | Отдайте мне мою долю. |
Portion the breakfast out! | Раздели продукты! |
If any portion of E.T. | Если любая часть спрайта E.T. |
Say thou the redundant portion. | Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Остаток . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Излишек . |
Say thou the redundant portion. | Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. |
Say thou the redundant portion. | Отвечай Излишек , который остается у вас . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд . |
Say thou the redundant portion. | Скажи Лучшее из имущества . |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | И вы (тоже) насладились своей долей, как насладились те, которые были до вас, своей долей. И вы погрузились (в ложь и заблуждение) так же, как погружались они. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | И вы наслаждались вашей долей, как наслаждались те, которые были до вас, своей долей, и погружались так же, как погружались они. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Они пренебрежительно относились к Божьим пророкам, выказывали им свое неуважение и насмехались над ними между собой. Вы тоже наслаждаетесь мирскими благами, выпавшими на вашу долю, подобно тому, как поступали ваши предшественники. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. Вы погружались в словоблудие, подобно им. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Они встречали своих пророков с насмешкой и издевались над ними про себя и между собой. Вы также наслаждались земной жизнью и её благами, совершая злодеяния и неодобряемое, как они. |
They enjoyed their portion awhile, so enjoy your portion awhile even as those before you enjoyed their portion awhile, and ye plunged about even as they plunged about. | Они вкушали в удовольствие свою долю земных благ . Вы же при пользовании вашей долей уподоблялись тем, которые жили до вас. |
The bone in thigh with back portion consists of the thigh, attached back portion, and associated fat. | Бедро, необваленное, с прилегающей частью спинки состоит из бедра с прилегающими частью спинки и прилегающего к ним жира. |
The shape of the underwater portion is difficult to discern by looking at the above surface portion. | Форму подводной части трудно определить, глядя на надводную часть. |
This is the portion of Boa. | Это дело было. |
Well that has got portion, absolutely. | Здесь все физические усилия Давида отражены на лице он стиснул зубы.... |
What is written in the Portion | То, что написано в этом деле |
A portion of potatoes and sauerkraut! | Картошку с капустой. |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Поистине, тем, которые злочинствовали (отвергая пророка Мухаммада), (некая) доля (наказания), подобная доле (наказания) их (прежних) товарищей (которые отвергали прежних пророков), и пусть они эти многобожники не торопят Меня (с наказанием, так как оно несомненно придет)! |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Поистине, тем, которые были тиранами, некая доля, подобная доле их сотоварищей, и пусть они не торопят Меня! |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Пусть же они не торопят Меня с наказанием, ведь Я не отступлю от законов, по которым осудил их предшественников. Если человек упрямо отказывается уверовать и не собирается покаяться и встать на прямой путь, то его непременно ожидает Божья кара. |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня. |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Поистине, тем, которые причинили вред себе, не уверовав в Аллаха и отвергнув посланника, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей по неверию из прежних народов. Так пусть же они не торопят Меня, чтобы Я ускорил им наказание раньше предопределённого Мною срока. |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Воистину, тем, которые поступали не по праву, уготована доля наказания , равная доле их сотоварищей во грехе . Так пусть же не торопят Меня. |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли). |
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me! | Тем, которые злочестивы, будет такая же участь, какая участь была их единоплеменникам потому, да не требуют они от Меня ускорения. |
The second red portion was a negative vote and the third blue portion was for an affirmative vote. | Второй красный листок был предназначен для голосования quot против quot , а третий голубой листок был предназначен для голосования quot за quot . |
A small portion was exported to İzmir. | Небольшая часть экспортировалась в Измир. |
Is theirs a portion of the dominion? | Или неужели у них у этих иудеев есть хоть доля власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке. Разве они обладают властью, которая позволяет им ставить одни вещи выше других в угоду своим желаниям? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или же они обладают долей власти? |
Is theirs a portion of the dominion? | Или у них есть доля власти над этим миром? На самом деле они лишены блага поклонения Аллаху так же, как они лишены власти и господства над этим миром. |
Is theirs a portion of the dominion? | Может быть, они делят власть с Аллахом ? |
Related searches : Distal Part - Distal Phalanx - Distal Radius - Distal Embolization - Distal Region - Distal Fibula - Distal Side - Distal Ulna - Distal Femur - Distal Edge - Distal Tibia - Distal Phalanges