Translation of "diversion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It'll be a diversion.
Это отвлечёт.
I need some diversion.
Приму ванну и пойду смотреть фильм с Мэрилин Монро.
Prevention, diversion, rehabilitation and education
Профилактика, предупреждение, реабилитация и просвещение
Yes, to create a diversion.
Что? Да. Чтобы поднять панику.
Even though he calls it a diversion, a curious sidebar diversion, he knows it's kind of silly.
Даже несмотря на то, что он называет его утечки, любопытная(ый) боковой панели утечки, он знает, что это глупо.
They need diversion. The people, bah!
Люди переутомлены, им нужны развлечения.
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
Провокация арестов голливудских звезд это диверсия.
AMA welcomes change focus to diversion, rehab'n, treatment.
АМА одобряет переключение внимания на отклонения, реабилитацию и лечение.
and diversion of psychotropic substances . 22 23 7
производства и утечки психотропных веществ 22 23 7
But a radio would be a nice diversion.
Нет, правда. Приёмник будет отвлекать вас от тяжёлых мыслей.
Sort of a little diversion, as it were.
Чтобы вы немного порадовались.
But this is nothing more than a political diversion.
Но это ничто иное, как политическая диверсия.
The Theory of Customs Union Trade Diversion and Welfare.
The Theory of Customs Union Trade Diversion and Welfare.
Diversion of existing resources had also been taking place.
Также имело место отвлечение имеющихся ресурсов.
(d) Restorative justice community involvement, diversion and other alternative measures
d) реституционное правосудие участие общин, выведение из системы официального правосудия и другие альтернативные меры
Trade Creation and Trade Diversion in the European Common Market.
Trade Creation and Trade Diversion in the European Common Market.
IX. MEASURES TO BE TAKEN AGAINST THE DIVERSION OF ARMS
IX. МЕРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ДЛЯ БОРЬБЫ С УТЕЧКОЙ
G. Measures to be taken against the diversion of arms
G. Меры, которые надлежит принять для борьбы с утечкой оружия и взрывчатых
VIII. MEASURES TO BE TAKEN AGAINST THE DIVERSION OF ARMS
VIII. МЕРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ДЛЯ БОРЬБЫ С
The diversion with David and Goliath hides a devil's illusion.
За фокусом с Давидом и Голиафом скрывалась дьявольская магия.
It is will be vintage Saddam diversion with no real revelations.
Это опять будет в стиле Саддама уклонения без каких либо реальных откровений.
Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official
Хищение, неправомерное присвоение или иное нецелевое использование имущества публичным должностным лицом
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Скажи (им) (о, Пророк) То (благо и награда), что (есть) у Аллаха, лучше, чем забава и торговля .
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Скажи То, что у Аллаха, лучше, чем забава и торговля .
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Однако терпеливое и усердное поклонение Аллаху никогда не уменьшит удела человека на земле, ибо Аллах является наилучшим кормильцем. Он наделяет благами своих благочестивых и набожных рабов оттуда, откуда они этого даже не ожидают.
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Скажи им То, что у Аллаха из милости и награды, лучше для вас, чем развлечения или торговля. И Аллах наилучший из тех, кто даёт удел.
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Скажи То, что Аллахом уготовано для вас, Дороже всех забав и тОргов.
Say 'What is with God is better than diversion and merchandise.
Скажи Что у Бога, то лучше той забавы и самой торговли.
This accumulation represented a diversion of national resources from national development.
Эти запасы связаны с отвлечением национальных ресурсов от целей национального развития.
However, most of these resources represent a diversion from development assistance.
Однако бóльшая часть этих ресурсов почерпнута из суммы на помощь развитию.
But again, a little diversion to the topic of organ donation.
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов.
Industrial donor countries have, however, repeatedly committed not to allow such diversion.
Вместе с тем доноры из числа промышленно развитых стран неоднократно заявляли, что они не допустят такого переключения.
of such drugs and of illicit production and diversion of psychotropic substances
и незаконного производства и утечки психотропных веществ
This is my little diversion into my real passion, which is genetics.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику.
So that's, as I said, the little diversion on my main love.
Это было, как я и говорил, небольшое отступление о моем основном увлечении.
It's a quite a diversion for him to busy himself with fretwork.
It'sa довольно утечки для него, чтобы возиться с резьбой по дереву.
Until I make up my mind, you should find ample diversion here.
Пока я не решил, какое именно, вам будет чем заняться.
And my wife always says, What is life without a little diversion?
Как говорит моя жена что такое жизнь без радостей?
Palau has practical controls that would prevent such diversion of funds raised locally.
В Палау предусмотрены практические меры контроля, направленные на предотвращение такого отвлечения собираемых на местах средств на иные цели.
A modern monitoring and diversion detection system has been installed at the site.
На территории хранилища установлена современная система наблюдения и слежения.
Let this Council see through that diversion and the very absurdity it represents.
Пусть же наш Совет увидит всю абсурдность этих попыток.
C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors
С. Правовые, правоохранительные и другие меры, направленные на предупреждение утечки прекурсоров
(c) Governments shall carefully assess each weapons transfer for the risk of diversion.
c) Правительства должны тщательно анализировать каждую операцию по передаче оружия на предмет риска его незаконного перенаправления.
(c) Agreement on action to prevent the diversion of precursors and essential chemicals.
с) соглашение о мерах по пресечению переключения химических прекурсоров и исходных веществ.
For other Russians, it's a welcome diversion from the unsettling news closer to home.
Для других россиян это желанный способ отвлечься от тревожных новостей на родине.

 

Related searches : Waste Diversion - Diversion Rate - Water Diversion - Urinary Diversion - Call Diversion - Diversion Contrary - Landfill Diversion - Diversion Time - Road Diversion - River Diversion - Income Diversion - Diversion Works - Urine Diversion - Welcome Diversion