Translation of "down to earth" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He's down to earth.
Он приземлённый человек.
Come down to earth.
Спустись на землю.
The bird came down to Earth.
Птица спустилась на землю.
He ought to come down to earth.
Ему следовало бы спуститься на землю.
Someone need to knock him down to earth.
Давно ему пора спуститься с небес на землю...
Essentials of Sociology A Down to Earth Approach .
Essentials of Sociology A Down to Earth Approach .
Tom is a very practical, down to earth person.
Том очень практичный и прагматичный человек.
Thorium's actually a little bit more down to earth.
Торий на самом деле немного вниз на землю.
You're going to fall down and hit the Earth.
Вы должны упасть и удариться об Землю.
Gods came down on earth to guide humanity to its end.
Боги сошли на землю, чтобы подвести человечество к его концу.
Come back down to earth, she whispered into his ear.
Спустись на землю , прошептала она ему на ухо.
Google Earth goes from this view down to your backyard.
Google Earth спускается от этого вида к вам во двор.
How can one bring the horse back down to earth?
Как повернуть коня назад, к земле?
A university's down through earth energy system
Геотермальная система обогрева в университете
Mother Earth. Press yourselves down upon her.
Прижмитесь к ней.
But other, more down to earth considerations are more important to him.
Однако другие, более приземленные соображения играют для него более значимую роль.
The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
Земля сокрушается, земля распадается, земля сильно потрясена
And the semi divine Japanese Emperor was brought down to earth.
А полу обожествленный японский император был спущен на землю.
Who stoops down to see in heaven and in the earth?
(112 6) приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю
You who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth
О, вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю!
A man down on Earth needs our help.
Oдному человеку, там, внизу, нужна помощь.
Power Department of Nagaland, shut down power supplies to celebrate Earth Hour.
Департамент энергетики Нагаленда отключил электричество с целью отпраздновать Час Земли.
And earth He set it down for all beings,
И землю Он положил распростер для творений.
And earth He set it down for all beings,
И землю Он положил для тварей.
And earth He set it down for all beings,
Он установил землю для тварей.
And earth He set it down for all beings,
Он простёр и расстелил землю для Своих тварей, чтобы они извлекали пользу из неё.
And earth He set it down for all beings,
Для тварей простер Он землю,
And earth He set it down for all beings,
Он землю распростер для всякого живья,
And earth He set it down for all beings,
Землю Он предоставил человекам.
The list of names being considered included Pow Wow and Down to Earth .
Список принятых к рассмотрению вариантов названия содержал Pow Wow и Down to Earth .
Is a bit more down to earth than Bacchiguu, but not by much.
Юсукэ и не догадывается, что является перевоплощением любимого Мидори из прошлой жизни.
Sarah is really down to earth, she's so much fun to be around, added Markoski.
Сара очень открытый человек, с ней легко и весело , добавила Маркоски.
For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
(43 26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
But the magician had not told him how to bring it down to earth again.
Вот только Чародей не научил его как спуститься обратно на землю...
I was like him. Then I came down to earth. In the Foreign Legion.
В его годы я был таким же, но потом приземлился в СидиБельАбес старшим сержантом.
For our soul is bowed down to the dust our belly cleaveth unto the earth.
(43 26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
You're going to end up on the side of the Earth, falling down, and now the Earth is pulling you back in sideways.
Оказавшись сбоку Земли, вы падаете дальше, а притяжение Земли тянет вас в сторону.
God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth.
Аллах ниспослал с неба воду, оживил ею землю после ее смерти.
God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth.
Всевышний напомнил об одной из величайших милостей, дабы люди поразмыслили над Его назиданиями и напоминаниями. Это поможет им осознать, что только Он является Истинным Богом, заслуживающим поклонения.
God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth.
Аллах ниспослал с неба воду и оживил ею мертвую землю.
God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth.
Аллах ниспослал с неба воду, которую несут облака, и ею оживляется высохшая мёртвая земля.
God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth.
Аллах ниспослал воду с неба и оживил ею иссохшую землю.
God sends down water from the skies and quickens the dead earth to a new birth.
Аллах ниспосылает с неба воду И ею возвращает жизнь земле После того, как смерть ей наступила.
It happened that when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth to Yahweh.
Когда раб Авраамов услышал слова их, то поклонился Господу до земли.
When it was brought back down to earth, it proved to be more virulent than the original strain.
Когда его привезли обратно на Землю, он оказался ещё более опасным, чем исходный организм.

 

Related searches : Down-to-earth Person - Down-to-earth Attitude - More Down-to-earth - Down On Earth - Bond To Earth - Brought To Earth - Voltage To Earth - Grounded To Earth - Resistance To Earth - Connected To Earth - Line To Earth - Back To Earth - Connect To Earth