Translation of "draw a breath" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Breath - translation : Draw - translation : Draw a breath - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, everybody take a deep breath in, breath out. | Теперь, пусть каждый глубоко вздохнёт, выдохнет. |
Take a breath. | Передохни. |
Take a deep breath. | Глубоко вздохните. |
Take a deep breath | Глубоко вздохните |
Take a deep breath. | Сделайте глубокий вдох. |
Take a deep breath. | Глубоко вдохните. |
Take a deep breath. | Сделай глубокий вдох. |
Take a breath now. | Вдохните сейчас. |
Take a deep breath. | Глубокий вдох. |
Take a deep breath | Дышите |
Just a breath away. | На расстоянии вздоха от тебя. |
Take a deep breath. | Глубже дышите. |
Take a moment, take a breath. | Take a moment, take a breath. |
STOCKHOLM Take a deep breath. | СТОКГОЛЬМ. Сделайте глубокий вдох. |
Take a deep breath, relax... | Дышите глубоко, расслабьтесь... |
Take a deep breath! CleanAir | Вдохни глубже! ЧистыйВоздух |
Take a deep breath, please. | Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. |
Take a deep breath, please. | Сделай глубокий вдох, пожалуйста. |
He took a deep breath. | Он сделал глубокий вдох. |
He drew a deep breath. | Он сделал глубокий вдох. |
She took a deep breath. | Она глубоко вздохнула. |
Please take a deep breath. | Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. |
Tom took a deep breath. | Том глубоко вздохнул. |
Tom took a deep breath. | Том сделал глубокий вдох. |
Tom drew a deep breath. | Том сделал глубокий вдох. |
I took a deep breath. | Я глубоко вдохнул. |
Now, take a deep breath. | А теперь глубоко вдохните. |
Now, take a deep breath. | А теперь сделайте глубокий вдох. |
A breath of fresh air | Волшебные пузырькиName |
A breath of fresh air | Name |
Let's take a deep breath. | Давайте |
Just take a deep breath | Сделай глубокий вдох |
Take a deep breath, Mildred. | Сделай глубокий вдох, Милдред. |
Let him know the sacrifice I made of the love that will be his till I draw my last breath. | Пусть он узнает о моей жертве, принесённой во имя любви... Пусть он знает, что я буду принадлежать ему до своего последнего вздоха. |
If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity a while, And in this harsh world draw thy breath in pain | Когда меня в своем хранил ты сердце, то отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть quot . |
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear. | И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом. |
Take a breath and hold it. | Сделайте вдох и задержите дыхание. |
Take a deep breath and relax. | Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь. |
Tom took a very deep breath. | Том глубоко вздохнул. |
A breath of the Sun (1982). | Глоток солнца (1982). |
Breathe slowly. Take a deep breath. | Дыши медленно и глубоко. |
So you take a deep breath. | И так, вдохните поглубже. |
Everybody take a deep breath now. | Вдохните поглубже. |
Take a deep breath, all right? | Вдохните поглубже, хорошо? |
Its breath was like a furnace. | Жаром несло, как из топки. |
Related searches : Draw Breath - Draw A - A Draw - Breath A Sigh - A Deep Breath - Take A Breath - Breath A Word - Draw A Chart - Draw A Limit - Draw A Vision - Draw A Baseline - Draw A Track - Draw A Ticket