Translation of "duty paid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Duty - translation : Duty paid - translation : Paid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
December 1991 allowances paid to troops on tour of duty | Пособия и надбавки, выплачивавшиеся военнослужащим при прохождении |
(b) No distinction would be made between the amounts paid for duty stations H to E | b) разницы в размерах выплат для мест службы категорий H E не будет |
Yes, when applying for an export licence in Slovenia an administrative duty (upravna taksa) has to be paid. | Плата за лицензию ЕС на вывоз не предусмотрена. |
You must present the application with a stamp confirming that you have paid the administrative duty applicable to this procedure. | Имейте в виду, что, если культурные ценности были ввезены во Францию менее 50 лет назад, сертификат выдается автоматически. |
There is no duty payable on works of art, collectors pieces and antiques but the VAT (25 ) must be paid. | Произведения искусства, части коллекций и предметы антиквариата не облагаются пошлинами, но НДС (25 ) заплатить необходимо. |
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid | 15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено |
The labourers must be paid from the time they leave their respective homes until they return on completion of their duty. | Работники должны оплачиваться с момента, когда они покидают свой дом, до момента возвращения по окончании своей работы. |
Paid | Списание |
Paid? | Заплатил? |
Suggestions, inquires and complains of citizens are submitted to non judicial agencies without a duty paid or to court in accordance with the article 70 of CPC and order and measures set by the Law on State Duty | Предложения, запросы и жалобы граждан представляются во внесудебные органы без уплаты пошлины или в суд в соответствии со статьей 70 ГКП и порядком и мерами, определенными в Законе О государственной пошлине |
Savings will result since the Hungarian and Irish observers will not be paid a clothing allowance owing to non completion of their tour of duty. | По этой статье будет получена экономия, поскольку венгерским и ирландским наблюдателям пособие на обмундирование выплачиваться не будет в связи с тем, что они не отработали полностью свой срок службы. |
Now, let me show you some of my friends in action, caught conveniently on film by the Italian police, and smuggling duty not paid cigarettes. | Позвольте мне показать вам некоторых из моих друзей в действии, снятых для вашего удобства на плёнку итальянской полицией и провозящих контрабандным путём сигареты без уплаты пошлины. |
Active duty In early 1862, Ross returned to duty. | В начале 1862 года Росс вернулся к своим обязанностям. |
Duty calls. | Долг зовёт. |
Customs duty | Таможенные пошлины |
(A duty? | (Мой долг? |
Gospel duty! | Евангелие долг! |
Marital duty? | Супружеский долг? |
Official duty! | Свою работу! |
Duty? Yes. | При исполнении? |
DUTY CALLS. | Дежурный вызов. |
Night duty? | Ночное дежурство? |
If the person fails to perform the duty to provide maintenance, the court will order maintenance to be paid as of the submission of the claim. | Если родитель не выполняет обязанность по содержанию ребенка, суд может взыскать алименты на содержание ребенка со дня предъявления иска о взыскании алиментов. |
He expressed his admiration for UNHCR apos s work world wide and paid tribute to those who had lost their lives in the line of duty. | Он выразил свое восхищение деятельностью УВКБ во всем мире и отдал дань уважения тем, кто погиб при исполнении своих служебных обязанностей. |
Sir, I paid my dime, I paid my fare. | Сер, я заплатила 10 центом за проезд. |
Tom paid. | Том заплатил. |
Everybody paid. | Все заплатили. |
I paid. | Я заплатил. |
I paid. | Я заплатила. |
Who paid? | Кто заплатил? |
Paid from | Со счёта |
Total paid | ИТОГО ВЫПЛАЧЕНО |
Get paid. | Получите награду. |
Amount paid | Рис. |
He paid? | Он заплатил? |
You paid? | Ты заплатила? |
The Ambassador expressed his admiration for UNHCR apos s work world wide and paid tribute to those who had lost their lives in the line of duty. | Посол выразил свое восхищение деятельностью УВКБ во всем мире и отдал дань уважения тем, кто погиб при исполнении своих служебных обязанностей. |
Official Duty Station | Официальное место службы |
Police on duty | Полиция на службе |
I'm off duty. | Я не на службе. |
It's your duty. | Это твой долг. |
It's your duty. | Это твоя обязанность. |
It's your duty. | Это ваш долг. |
It's your duty. | Это ваша обязанность. |
That's your duty. | Это твой долг. |
Related searches : Duty Delivered Paid - Deliver Duty Paid - Duty Not Paid - Excise Duty Paid - Delivery Duty Paid - Delivered Duty Paid - Paid Duty On - Paid Version - Deposit Paid - Dividend Paid - Paid Vacation - Paid Advertising