Translation of "easy for you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's easy for you.
Для вас это легко.
It's easy for you.
Для тебя это легко.
What's easy for you?
Что легко для вас?
Easy for you to say.
Тебе легко говорить.
Easy for you to say!
Ты же большой человек!
Easy for you to say.
Легко тебе сказать оставайся .
Easy, easy, you giant!
Тише ты, идолище!
That's easy for you to say.
Тебе легко говорить.
That's easy for you to say.
Вам легко говорить.
That's easy for you to say.
А аз дължа 100 бона на лихвар.
That's easy for you to say.
Вам легко говорить.
It's easy for you fine gentlemen.
Вам, господам, легко.
It's so easy for you men.
но, если серьезно, Пьер, почему вы не хотите стать офицером?
It's easy for you to talk.
Не сепети, твое дело другое.
It's easy for you to say.
Вам легко говорить.
It's easy for you to say that.
Тебе легко говорить.
I guess this wasn't easy for you.
Полагаю, это было для вас непросто.
I know this isn't easy for you.
Я знаю, что это непросто для тебя.
I know this isn't easy for you.
Я знаю, что это непросто для вас.
It's easy for you to say that.
Вам легко говорить.
Make it easy for you this time.
На этот раз поддамся тебе.
It's easy for you to be good.
Вам легко быть хорошим.
It all comes so easy for you.
Тебе так легко всё даётся.
Well, I'll make it easy for you.
Давай все упростим.
This book is easy for you to read.
Эта книга лёгкая для тебя.
I have a few easy questions for you.
У меня есть к вам несколько простых вопросов.
I have a few easy questions for you.
У меня есть к тебе несколько простых вопросов.
Do you think this is easy for me?
Думаешь, для меня это легко?
Do you think this is easy for me?
Думаете, для меня это легко?
Do you think this is easy for me?
Думаешь, мне это легко?
Do you think this is easy for me?
Думаете, мне это легко?
Do you think it was easy for me?
Вы думаете, мне было легко?
It'll be easy for you to do that.
Тебе будет легко это сделать.
It'll be easy for you to do that.
Вам будет легко это сделать.
I know things haven't been easy for you.
Я знаю, что для тебя всё было непросто.
I know things haven't been easy for you.
Я знаю, что для вас всё было непросто.
I'll make the first one easy for you.
Первый вопрос будет лёгким.
Do you think this is easy for me?
Да, брось...
Maybe life's been too easy for you, Vivian.
Может, у тебя в жизни совсем нет никаких трудностей, Вивьен?
I'm going to make things easy for you.
Я позабочусь о тебе.
That wasn't easy for a tenderfoot like you.
Это было нелегко для такого человека как вы.
It's easy for you to talk about honesty.
Что тут говорить о какойто честности?
You lied once. It came easy enough for you then.
Ты уже соврал, и это было несложно.
It's easy for you women when you don't have an answer.
Вам, женщинам, легко, когда вы не находите ответа.
It is easy for you to solve this problem.
Это легко для Вас решить эту проблему.

 

Related searches : You Are Easy - Easy Easy - For Easy Entry - For Easy Maintenance - For Easy Comparison - For Easy Integration - For Easy Transportation - For Easy Installation - For Easy Identification - For Easy Retrieval - For Easy Maneuvering - For Easy Portability - For Easy Loading - Easy Handling For