Translation of "embroidered" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Had I the heavens' embroidered cloths,
Имей я ткань небесную, что свита Из золотого солнечного света
Here, I embroidered this amulet for you.
Да вот еще тебе ладанку вышила.
She embroidered her initials on a white handkerchief.
Она вышила свои инициалы на белом носовом платке.
Tom wore a Christmas sweater with embroidered reindeer.
Том носил рождественский свитер с оленями.
How should I know if his underwear's embroidered?
Откуда я знаю, какое у него нижнее бельё?
The whole story was dug up and embroidered
Целую историю откопали и приукрасили.
She embroidered her own initials on the white handkerchief.
Она вышила свои инициалы на белом носовом платке.
It is usually embroidered or has a thick border at the bottom.
Обычно лехенга украшена или имеет большие полосы внизу.
This design was embroidered on a black western style shirt with white piping.
Этот дизайн был вышит на черных рубашках западного стиля с белым кантом.
The walls were covered with tapestry with a forest scene embroidered on it.
Стены были покрыты гобеленами с лесной сцене вышитыми на нем.
I embroidered this case for her myself, and I keep it here always.
Я сделала такие чехлы для нее и для себя и всегда их здесь храню.
The one who made you that white satin tie embroidered with blue forgetmenots.
она сшила для тебя эту атласную сорочку с синими незабудками Да при чем тут это?
I don't belong in your office, not with that embroidered sign on the wall.
Я не подхожу для вашего офиса, не подхожу к этой надписи на стене.
And everything embroidered and so accurate and so it has a happy ending at the end.
И все вышитые и так точны и поэтому она имеет счастливый конец в конец.
What I would really like is a Nile green corset with rococo roses embroidered on the garters.
Чего я понастоящему хотела бы, это зеленый Нильский корсет С розами в стиле рококо, вышитыми на завязках,
It had five embroidered red silk crosses instead of the six black ones of the normal archbishops' pallium.
Паллий имеет пять вышитых красных шелковых крестов вместо шести черных, как на обычном паллии митрополита.
and you took your embroidered garments, and covered them, and set my oil and my incense before them.
И взяла узорчатые платья твои, и одела их ими, и ставила перед ними елей Мой и фимиам Мой,
'Have they not found, have they not divided the spoil? A lady, two ladies to every man to Sisera a spoil of dyed garments, a spoil of dyed garments embroidered, of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the spoil?'
верно, они нашли, делят добычу, по девице, по две девицы на каждого воина, в добычу полученная разноцветная одежда Сисаре, полученная в добычуразноцветная одежда, вышитая с обеих сторон, снятая с плеч пленника.
The velvet and gold embroidered seats are fi lled with eiderdown and the curtains are sewn from rare brocade.
Бархатные, золотом вышитые сиденья наполнены гагачьим пухом, занавески сшиты из драгоценной парчи.
An embroidered onion pink for a morn conference, jazzy Chinese sequin for puja! pic.twitter.com Waj90Le9zQ Shivani Mohan ( Chevane) October 30, 2015
Расшитое розовое сари для утренней конференции, яркое блестящее сари в китайском стиле для пуджа!
The leaden coffin was covered by a rich purple pall, on which was embroidered in gold the Canterville coat of arms.
Свинцовый гроб был покрыт роскошным пурпурным покровом, на котором был вышит золотом герб Кентервилей.
There were embroidered hangings on the wall, and inlaid furniture such as she had seen in India stood about the room.
Существовали вышитые драпировки на стенах, и инкрустированная мебель таких, как она видел в Индии стояли по комнате.
In the small local museum, you can even see a gown which was embroidered by the hand by Empress Maria Theresa.
В местном небольшом музее можно увидеть и одежды, собственноручно вышитые императрицей Марией Терезией.
The first day back at school is traditionally celebrated by children wearing embroidered shirts, carrying balloons and giving flowers to their teachers.
Первый день учебы традиционно отмечают тем, что дети надевают вышитые рубашки, держат в руках воздушные шарики и дарят цветы своим учителям.
She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
(44 15) в испещренной одежде ведется она к Царю за неюведутся к Тебе девы, подруги ее,
They don't want to sell to the charity bazaars that are only for foreigners and the same bloody shirt embroidered time and again.
Они не желают производить для благотворительных базаров, нужные только иностранцам одна и та же чертова рубашка, с новой и новой вышивкой. Мы хотим партнерства с итальянскими дизайнерами. Да у нас самая лучшая вышивка в мире!
His kindly face, beaming over the gold embroidered collar of his uniform, grew still more radiant when he recognized the man who was coming up.
Степан Аркадьич стоял над лестницей. Добродушно сияющее лицо его из за шитого воротника мундира просияло еще более, когда он узнал вбегавшего.
I clothed you also with embroidered work, and shod you with sealskin, and I dressed you about with fine linen, and covered you with silk.
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
In one room, which looked like a lady's sitting room, the hangings were all embroidered velvet, and in a cabinet were about a hundred little elephants made of ivory.
В одной комнате, похожей дамы гостиная, портьеры были вышитым бархатом, и в кабинете было около сотни маленьких слонов изготовлена из слоновой кости.
Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks they traded for your wares with emeralds, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies.
По причине большого торгового производства твоего торговали с тобою Арамеяне за товары твои они платили карбункулами, тканями пурпуровыми, узорчатыми, и виссонами, и кораллами, и рубинами.
These were your traffickers in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in chests of rich clothing, bound with cords and made of cedar, among your merchandise.
Они торговали с тобою драгоценными одеждами, шелковыми и узорчатыми материями, которые они привозили на твои рынки в дорогих ящиках, сделанных из кедра и хорошо упакованных.
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner blue and purple from the islands of Elishah was your awning.
узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим.
The young men wore long waisted loose uniforms wide across the shoulders with white waistcoats, or else were in uniforms with black collars embroidered with laurel leaves the emblem of the Ministry of Justice.
Молодые же были в дворянских расстегнутых мундирах с низкими талиями и широких в плечах, с белыми жилетами, или в мундирах с черными воротниками и лаврами, шитьем министерства юстиции.
What else makes people go mad? What makes them shoot themselves?' he replied to his own thought and opening his eyes he was surprised to see, close to his head, an embroidered cushion worked by Varya, his brother's wife.
Отчего же и сходят с ума, отчего же и стреляются? ответил он сам себе и, открыв глаза, с удивлением увидел подле своей головы шитую подушку работы Вари, жены брата.
The priest continually sent a chanter or deacon to see whether the bridegroom had arrived, and he himself, in his purple surplice with the embroidered girdle, went with increasing frequency to the side door in expectation of the bridegroom.
Священник беспрестанно высылал то дьячка, то дьякона узнать, не приехал ли жених, и сам, в лиловой рясе и шитом поясе, чаще и чаще выходил к боковым дверям, ожидая жениха.
The volume and intensity of reactions were such that Marant wrote on Facebook stating that she denies owning any patent to the Santa Maria Tlahuitoltepec embroidered blouses as well as having asked the French authorities to collect royalty payments.
Объем и интенсивность реакций были такими, что Марант написала в Facebook , что она отрицает своё право патента на Санта Марии Тлауитольтепек на вышитые блузки, а также попросила французские власти заплатить сообществу Михе отчисления, как владельцам патента.
Thus you were decked with gold and silver and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work you ate fine flour, and honey, and oil and you were exceeding beautiful, and you prospered to royal estate.
Так украшалась ты золотом и серебром, и одежда твоя была виссон и шелк и узорчатые ткани питалась ты хлебом из лучшей пшеничной муки, медом и елеем, и была чрезвычайно красива, и достигла царственного величия.
She turned away from him and, managing at last to disentangle her hook, with the aid of her forefinger began to draw the stitches of white wool, shining in the lamplight, through each other, the delicate wrist moving rapidly and nervously within her embroidered cuff.
Она отклонилась от него, выпростала, наконец, крючок из вязанья, и быстро, с помощью указательного пальца, стали накидываться одна за другой петли белой, блестевшей под светом лампы шерсти, и быстро, нервически стала поворачиваться тонкая кисть в шитом рукавчике.
'How would it do to appoint Countess Mary Borisovna, Minister of War? and Princess Vatkovskaya, Chief of the Staff?' said a grey haired old man in a gold embroidered uniform to a tall and beautiful Maid of Honour, in answer to her question about the promotions
Как бы графине Марье Борисовне военное министерство, а начальником бы штаба княгиню Ватковскую, говорил, обращаясь к высокой красавице фрейлине, спрашивавшей у него о перемещении, седой старичок в расшитом золотом мундире.
In three years he could not collect it,' a short, round shouldered landowner with pomaded hair that hung down on the embroidered collar of his uniform was saying energetically, stamping loudly with the heels of the new boots he had evidently put on specially for this occasion.
Он в три года не мог собрать, энергически говорил сутуловатый невысокий помещик с помаженными волосами, лежавшими на вышитом воротнике его мундира, стуча крепко каблуками новых, очевидно для выборов надетых сапог.
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay aside their robes, and strip off their embroidered garments they shall clothe themselves with trembling they shall sit on the ground, and shall tremble every moment, and be astonished at you.
И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться отебе.
The plump, well nourished baby, as usual when she saw her mother, turned her little hands so fat that they looked as if the wrists had threads tied tightly round them palms downward and, smiling with her toothless mouth, began waving them as a fish moves its fins, making the starched folds of her embroidered frock rustle.
Пухлая, хорошо выкормленная девочка, как всегда, увидав мать, подвернула перетянутые ниточками голые ручонки ладонями книзу и, улыбаясь беззубым ротиком, начала, как рыба поплавками, загребать ручонками, шурша ими по крахмаленым складкам вышитой юбочки.

 

Related searches : Embroidered Logo - Embroidered With - Embroidered Edge - Embroidered Badge - Embroidered Patches - Embroidered Cloth - Embroidered Emblem